Sentence examples of "смотрел" in Russian with translation "ver"
И вот однажды вечером в Оксфорде я смотрел новости.
Y estaba viendo las noticias una noche en Oxford.
Я могу повторно проиграть то, на что я смотрел ранее.
Y puedo hacer una reproducción de algunas de las cosas que veía esta mañana.
В прошлом месяце я смотрел телешоу с участием Хань Мэйлиня - известного художника.
El mes pasado vi un programa de televisión en que participaba Han Meilin, un pintor famoso.
В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами.
En mi casa vi por CNN cuando los primeros misiles crucero estallaron en Bagdad.
Уилл Векеса, 25-летний студент отделения психологии и сестринского дела, сказал, что смотрел все апокалиптические фильмы.
Will Wekesa, un estudiante de la carrera de Psicología y Enfermería, de 25 años, dijo haber visto todas las películas apocalípticas.
Это был лучший месяц моей жизни, потому что я просто сидел, читал книги и смотрел фильмы.
Fue el mejor mes de mi vida, porque me limité a sentarme, a leer libros y a ver películas.
Нам также удалось увидеть области, на которые никто раньше не смотрел, и мы увидели включенные там гены.
También vemos zonas que nadie ha visto antes y allí vemos esos genes encendidos.
Помню, как смотрел в классе на весь этот текст, словно из Матрицы, а теперь я могу сказать:
"Recuerdo haber visto todo este texto como salido de la Matriz en clases y ahora me siento como:
И как только я ударился о землю, первое что делал, я смотрел не повредил ли я что-нибудь важное.
Y tan pronto como aterrizaba, lo primero que hacía era ver si había roto algo que necesitaba.
для тех из вас, кто не смотрел фильм, это ничего не испортит - часто случается так, что гражданские погибают в авариях,
y para los que no han visto el filme, no es un adelanto, es que los accidentes civiles son muy comunes.
Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро.
Estaba el viernes sentado frente a la computadora y vi caer la tasa de mortalidad de 128 a 84, en una mañana.
Знаете, как ребенок из Вермонта, на ферме, где я рос, я часто смотрел в темное небо и видел три звезды пояса Ориона, Охотника.
De niño en Vermont, en la granja donde crecí, a menudo veía el oscuro cielo y veía el cinturón de Orión, de tres estrellas, el Cazador.
Как и многие из вас, на следующий день после Рождества 2004-го года я сидел и смотрел трагические новости о свирепствующем в Азии цунами, которые показывали по телевизору.
Yo estaba, como muchos de ustedes, sentado el día después de navidad en el 2004, cuando vi unas noticias devastadoras del tsunami asiático que acababa de ocurrir, y estaban transmitiendo en TV.
Международный валютный фонд является нашим сторожевым псом, и многие полагают, что он не смог предвидеть кризис, потому что он был сбит с толку и смотрел не в том направлении.
El Fondo Monetario Internacional es nuestro vigilante global, y muchos creen que no pudo prever la crisis porque estaba distraído o tenía la vista puesta en lugares equivocados.
Думаю, мне стоить начать эту историю с 1960-х годов, когда мне было семь или восемь лет, и я смотрел документальные фильмы Жака Кусто, сидя на полу в гостиной в маске и ластах.
Supongo que tengo que empezar retrocediendo a los años 60, cuando tenía 7 u 8 años, y veia documentales de Jacques Cousteau en la sala de estar con mis gafas y aletas puestas.
Это был удивительно, потому что когда в первую ночь я смотрел на всю эту информацию и действительно начал видеть различия, о которых я говорил раньше - различия в возрасте, поле, богатстве и так далее.
Fue sorprendente porque a la primera noche observé toda esta información y realmente comencé a ver los huecos de los que hablé antes - las diferencias en edad, género y riqueza, etc.
американцы, на которых когда-то весь мир смотрел как на буйных подростков (мировых экстравертов, экспортеров рок-н-ролла и ярких голливудских фильмов), сейчас все больше уходят в себя или, по крайней мере, занимаются внутренними проблемами.
En otro momento, el resto del mundo veía a Estados Unidos como un adolescente exuberante -el extrovertido del planeta, exportador de rock and roll y de películas llamativas de Hollywood-.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert