Sentence examples of "смысла" in Russian with translation "sentido"

<>
Нет никакого смысла в этом." No tiene sentido".
Нет смысла продолжать без тебя. No tiene sentido continuar sin vos.
Дефицитный фетишизм всегда лишен смысла. El fetichismo del déficit nunca tiene sentido:
Ей не хватает здравого смысла. A ella le falta sentido común.
Это идея экономии, смысла и юмора. Es un sentido de economía - y también un sentido de humor.
Сегодня этот аргумент не имеет смысла. Hoy, ese argumento tiene poco sentido.
Без любимого человека жизнь не имеет смысла. La vida sin la persona amada no tiene sentido.
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать. Y, desde luego, no tiene sentido guardarlo si no se lo puede usar.
В таких случаях нет смысла винить ООН. En estos casos, no tiene sentido culpar a la ONU.
То, что он говорит, не имеет смысла. Lo que está diciendo no tiene sentido.
В таких аргументах есть доля здравого смысла. Tales argumentos son de sentido común.
На самом деле данные вообще не имеют смысла. De hecho, los datos no tienen sentido.
Но в фундаментальной физике наше чувство здравого смысла неприменимо. Pero nuestro sentido común ordinario no aplica cuando se trata de física fundamental.
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел. Esto nunca ha tenido sentido para mí, este argumento.
Сегодня я удостоен вести жизнь, полную смысла и помощи другим". Ahora estoy honrado con una vida de servicio y sentido".
С точки зрения общественного здравоохранения в этом нет никакого смысла. No tiene ningún sentido desde el punto de vista de la salud pública.
Но даже сильнее, чем этот аргумент здравого смысла, звучит политическая необходимость: Pero este argumento económico, basado en el mero sentido común, no es tan fuerte como el imperativo político:
оно не заслуживает доверия, потому что в нем нет экономического смысла. no es creíble, porque carece de sentido económico.
Чем больше деталей выяснялось в Вашингтоне, тем меньше смысла имела позиция Америки. Miantras más uno preguntaba en Washington, menos sentido tenía la posición de EEUU.
Пришло время повлиять на финансовый триумфализм с долей сдержанности и здравого смысла. Es hora de abandonar el triunfalismo financiero con un poco de humildad y sentido común.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.