Sentence examples of "собирать голосов" in Russian

<>
Мириады голосов человечества не перестали быть нами. Las incontables voces de humanidad no son intentos fallidos de ser nosotros mismos.
Теперь время урожая - время собирать урожай. Ahora el tema esta maduro, es tiempo de cosechar.
Как насчёт ряда голосов, которых ещё никогда не было слышно. ¿Qué tal unas voces nunca antes oídas?
Работа анонимного администратора была собирать идеи и организовывать опросы, а потом говорить, что они делают. En sí, el trabajo del administrador anómino consistía en reunir ideas, ayudar a la gente a votarlas y en contarles lo que estaban haciendo.
Если звучит этот вопрос, в ответ отзываются 6000 разных голосов. Y al preguntarse esto, responden con 6,000 voces diferentes.
Я могу их собирать в стопки, прокручивать, знаете - Puedo apilarlas, darles vuelta como páginas, y.
Звуки голосов стали гармоничными. El sonido de sus voces era armonioso.
Я пошел собирать мячи для гольфа на полях. Iba a buscar pelotas a los campos de golf.
А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира. Y cuando las pones todas juntas, sucede algo mágico, sucede algo absolutamente increíble, y, de repente, tuve un coro planetario.
Мы предложили собирать воду во время дождя. Entonces dijimos, si llueve, capturemos el agua.
Когда бесчисленные культуры мира спрашивают о смысле человеческого существования, они отвечают 10 000 разных голосов. Cuando preguntamos a esta variedad de culturas del mundo el significado de ser humano responden con 10 000 voces diferentes.
Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день. Entonces, alrededor de dos horas y media del día podíamos recolectar con un componente estacionario.
Нам необходима поддержка в Сенате США от обеих партий - не хватает всего 1-2 голосов - для проведения голосования через Сенат, и присутствующие в этом зале могут способствовать этому. Y en el Senado de los Estados Unidos, necesitamos apoyo bipartidario sólo se necesitan uno o dos votos para mover el calentamiento global por el Senado, y esta habitación puede ayudar.
И с большим удивлением увидели, что не только добываем костный мозг, но и активность стволовых клеток в нём в 10 раз больше, если собирать его Marrow Miner, а не обычным способом. Y para nuestra sorpresa, encontramos no sólo que extraímos médula ósea, sino que en ella había 10 veces más actividad de células madre en la médula de nuestro recolector, que comparada con el método tradicional.
Иногда я провожу подобные выступления вместе с Анжелой, которую недавно переизбрали в совет от всего сообщества - в совет директоров Фонда, с перевесом голосов более чем в два раза. A veces doy esta charla con Angela, que acaba de ser reelegida para la Junta de la comunidad - para la Junta de la Fundación, con más del doble de los votos de la persona no seleccionada.
Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше? ¿Deberíamos recolectar, reunir los datos, para mejorar su experiencia en línea?
нет голосов знаменитых актёров; no está la voz de una actor famoso;
И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка. Lo que esto demostró fue que los bebés toman estadísticas sobre un nuevo idioma.
Например, что правительство зависит от наших голосов. Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
Они поняли, что их роль на сайте myBO.com была собирать соратников, но не контролировать их. Entendieron que su rol en myBO.com era reunir su apoyo pero no controlar a sus seguidores.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.