Sentence examples of "собираться" in Russian
Таким образом, люди могут собираться вместе и представлять свои интересы в политических и гражданских делах.
También se facilita que la gente se pueda reunir y actuar en su propio beneficio de forma cívica y política.
- Мне было важно очутиться в центре культуры Петербурга, где должны собираться все лучшие творческие силы.
- Para mí era importante encontrarme en el centro cultural de San Petersburgo, donde se debían reunir las mejores mentes creativas.
Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать, сделает части способными собираться по программе.
Necesitamos algo de energía que nos permita activar el proceso, y permita que nuestras partes se armen a partir del programa.
Поскольку, группы, которые имели возможность видеть и слышать, смотреть и слушать, теперь могут собираться и общаться друг с другом.
Porque los grupos que ven, u oyen, o miran, o escuchan algo ahora pueden agruparse y hablar también unos con otros.
Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым.
No estoy sugiriendo que las muchedumbres estén por tomar las barricadas y de colgar cada banquero de inversión del farol más cercano, aunque eso sea bastante tentador.
Именно это заставляет иностранных студентов из развивающихся стран во всем мире собираться в Британии и выкладывать миллионы фунтов ежегодно в бюджет ее университетов.
Ese atractivo es la razón por la que estudiantes extranjeros procedentes de países en ascenso de todo el mundo afluyen en masa todos los años a Gran Bretaña y aportan millones de libras esterlinas a las arcas de sus universidades.
Но с другой стороны, если посмотреть на природные системы, мы видим белки двух миллионов видов, которые могут собираться за 10 000 наносекунд, или цепочку ДНК с тремя миллиардами основных пар, которую мы можем скопировать где-то за час.
Por otro lado, si vemos los sistemas naturales, tenemos proteínas que tienen dos millones de clases, y pueden armarse en 10.000 nanosegundos o el ADN con 3.000 millones de pares de bases que puede replicarse en cerca de una hora.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert