Sentence examples of "современная" in Russian with translation "actual"

<>
А это современная система наблюдения за сном. Y este es el sistema de rastreo del sueño actual.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция. La introducción de los métodos moleculares inició la revolución agrícola actual.
Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна. En cambio, el sistema de transporte por carrera actual es incómodo, insostenible y peligroso.
современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена. las modalidades energéticas actuales entrañan riesgo y deben cambiar.
Это, конечно же, главные явления, которые пытается объяснить современная экономическая теория. Estos son, por supuesto, los principales fenómenos que la teoría económica se esfuerza por explicar actualmente.
Но так же, как в эпоху империализма, современная волна глобализации порождает свое собственное сопротивление. Pero, tal como en la era del imperialismo, la ola actual de globalización está generando su propia resistencia.
Современная конституция была принята в октябре 1971 г. и содержит 211 статей, 30 из которых касаются президентства. La constitución actual fue adoptada en octubre de 1971 y posee 211 artículos, 30 de los cuales tienen relación con la presidencia.
Современная волна международного признания нового статуса палестинского государства на самом деле является серьезным ударом по международным отношениям Израиля. La actual ola de reconocimiento internacional de un Estado palestino es, de hecho, un gran golpe a las relaciones exteriores de Israel.
Проблема заключается в том, что современная ситуация не предоставляет критериев для оценки того, когда национальная политика перестает способствовать сотрудничеству. El problema es que el contexto actual no ofrece un criterio para evaluar cuándo una política nacional deja de ser cooperativa.
Хотя ученые и стараются найти новые способы сокращения исследований на животных, современная технология еще не может заменить многие виды таких исследований. Aunque los investigadores están comprometidos en encontrar nuevas formas de reducir y remplazar las pruebas en animales, la tecnología actual no puede sustituir todavía muchos tipos de investigaciones llevadas a cabo en ellos.
Современная замысловатая система управления финансами может чрезвычайно усложнить подсчёт гарантийных депозитов и требований к капиталу, а то и сделать его вовсе невозможным. La sofisticada ingeniería financiera actual puede hacer que los cálculos de los requisitos de margen y capital sean muy difíciles, sino es que imposibles.
Символом Византийской Империи и Империи сельджуков, занимавших примерно ту же территорию, что и современная Турция, был двуглавый орёл, обращённый как на восток, так и на запад. El símbolo de los imperios Bizantino y Selçuk, que ocuparon la misma geografía, aproximadamente, que Turquía actualmente, era un águila de dos cabezas que miraba tanto al Este como al Oeste.
И я хочу напомнить вам, что гиганты, на чьих плечах стоит современная интеллигенция, не должны были говорить по-английски, им не нужно было сдавать тест по английскому языку. Me gustaría recordarles que los gigantes en los que se apoya la intelectualidad actual para avanzar no tenían que pasar un examen, ni siquiera tenían que saber inglés.
Дальше фрукты современной Силиконовой Долины. Y luego el fruto actual del mundo de Silicon Valley.
Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?" Doctor Seligman, ¿cuál es el estado de la psicología actual?"
"Скрещивались ли они с предками современных людей?" ¿se mezclaron con ancestros de la gente actual?
Вторая вещь - это важный урок, касающийся современного мира. Lo segundo es una lección más importante sobre el mundo actual.
Профессор Селигман, так каково же состояние современной психологии?" Profesor Seligman, ¿cuál es el estado de la psicología actual?"
А наши современные похоронные обычаи только усугубляют ситуацию. Nuestras prácticas funerarias actuales empeoran aún más la situación.
Проблема в том, что современные протезы плохо работают. El problema es que las prótesis actuales no funcionan muy bien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.