Sentence examples of "содержим" in Russian with translation "contener"

<>
Но они также содержат хелатообразователь Pero también contienen un agente químico.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы. Contienen una molécula conocida como neurotransmisor.
Морковь содержит много витамина А. Las zanahorias contienen mucha vitamina A.
Словарь содержит около полумиллиона слов. El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.
Обзор содержит много положительных заключений. La revisión contiene muchas conclusiones positivas.
Сайт содержит контент для взрослых. El sitio tiene contenido para adultos.
Этот материал содержал только природные сигналы. El material contenía solamente señales naturales.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни. La subsuperficie de la Tierra contiene una vasta biodiversidad.
теплый воздух может содержать больше влаги. el aire cálido puede contener más humedad.
Справедливость почти всегда содержит элемент мести. La justicia casi siempre contiene un elemento de venganza.
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты. Algunos de esos productos falsos contienen ingredientes tóxicos.
Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать; La desintegración de Iraq sería difícil de contener;
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт. Aquí estamos viendo el código hexadecimal de un archivo de imagen, que contiene un exploit.
Перед нами два текста, содержащие определенные пиктограммы. Aquí tenemos dos textos que contienen algunos símbolos.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию. De hecho todo este ruido a nuestro alrededor contiene información.
не покупать продукты, которые содержат опасные, токсичные пластики. no utilizar productos que contengan plástico venenoso o peligroso.
Этот торт содержит муку, молоко, яйца и сахар. Este pastel contiene harina, leche, huevos y azúcar.
Южный океан содержит крупнейшую популяцию криля в мире. El océano Austral contiene la mayor población de krill del mundo.
Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие". El Tratado de Maastricht contiene la formidable frase "desarrollo armonioso del conjunto de la Comunidad".
Один пыльник может содержать до ста тысяч пыльцевых зёрен. Cada antera puede contener hasta 100.000 granos de polen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.