Sentence examples of "сотрудничестве" in Russian
Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи:
El nuevo tratado de cooperación prevé la continuación de las ayudas tradicionales:
Раннее упоминалось о междисциплинарном, о сотрудничестве.
Y entonces, antes se hablaba de la interconsulta, de la colaboración.
Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века.
Durante un cuarto de siglo, he sido testigo de los problemas de la cooperación internacional.
над которым мы работали в сотрудничестве с Flickr.
Hemos estado trabajando en colaboración con nuestros amigos de Flickr.
Воплотить в реальность недавнюю декларацию о военном сотрудничестве будет нелегко.
No será fácil aplicar la reciente declaración sobre la cooperación en materia de defensa.
в сотрудничестве с Захарием Лиеберманом и "Ars Electronica Futurelab"
que es una colaboración con Zachary Lieberman y Ars Electronica Futurelab.
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией.
Como es bien sabido, eso sucederá en cooperación cercana con Grecia.
Это будет определено в использовании в сотрудничестве с пользователями.
Se determinará en el uso, en colaboración con el usuario.
Соглашения о мирном сотрудничестве в ядерной области между США и Индией.
el Acuerdo de Cooperación Nuclear Civil entre India y Estados Unidos.
Когда ЕС принимается за дело, он играет в сотрудничестве главную роль.
Cuando la UE participa, tiende a desempeñar una función de liderazgo en esas colaboraciones.
Я не буду вам рассказывать истории о командной работе и сотрудничестве.
No les voy a contar historias de trabajo en equipo o cooperación.
Причина, по которой это происходит так быстро, заключается в мобильном сотрудничестве.
La razón por la que sucede tan de prisa es gracias a la colaboración móvil.
Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве.
Ciertos elementos de este sendero europeo pueden ser relevantes para la propia cooperación regional de Asia.
Главной целью стало использование дизайна внутри системы муниципального образование в сотрудничестве с доктором Зулингером.
El objetivo inicial era usar el diseño en el sistema educativo público en colaboración con el Dr. Zullinger;
Как военная мощь, утвердившаяся с помощью иностранных государств, США нуждается в сотрудничестве азиатских партнеров.
Como potencia con sede en el extranjero, Estados Unidos necesita la cooperación de los socios asiáticos.
Исследование осуществляла Секция техники вооружения при сотрудничестве с профессорами Мечиславом Вольфке и Густавом Мокжицким.
La investigación fue financiada por la Komórka Techniki Uzbrojenia en colaboración con el prof. Mieczyslawem Wolfkem y prof. Gustawem Mokrzyckiegim.
Руководители Европы встречаются на этой неделе в Копенгагене с целью объединения нашего континента в мирном сотрудничестве.
Los líderes de Europa se reunen esta semana en Copenhague para unir a nuestro continente en la cooperación pacífica.
Главный организатор - ceskych peveckych sboru (чешские хоры) в сотрудничестве со средней школой имени Иоганна Кеплера.
El organizador principal es la Unión Checa de Corales en colaboración con el Instituto de Secundaria Jan Kepler.
Подобным образом, США нуждаются в сотрудничестве Индонезии, Малайзии и Таиланда, чтобы содержать свою критическую радарную инфраструктуру.
De la misma manera, Estados Unidos necesita la cooperación de Indonesia, Malasia y Tailandia para albergar su crítica infraestructura de radares.
Многосторонние банки развития в тесном сотрудничестве с системой ООН могут сыграть роль значительного катализатора в данной области.
Los bancos multilaterales de desarrollo, en estrecha colaboración con el sistema de las NN.UU., pueden desempeñar un importante papel multiplicador a ese respecto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert