Sentence examples of "сохранилась" in Russian

<>
Но ядерная программа сохранилась в заторможенном состоянии. No obstante, el asunto del programa nuclear seguía en pie.
Парадоксально, но основа этой платформы сохранилась до настоящего времени в качестве лозунга левых сил. Paradójicamente, el grueso de esta plataforma ha sobrevivido como estandarte de la izquierda.
После восстановления независимости от Советского Союза в стране сохранилась лишь малая часть индустриальных монстров коммунистической эры. Después de conseguir su independencia de la Unión Soviética, sólo quedan restos de los gigantes industriales de la era comunista.
Действительно, благодаря падению цен покупательская способность основного дохода рабочих сохранилась, но всё же она снизилась более чем на 10%. Cierto, debido a la caída de los precios, el poder adquisitivo del ingreso restante de los trabajadores se ha mantenido, pero sigue estando bajo como en un 10%.
Традиция де Голля сохранилась также в том, что были созданы независимые дипломатические корпусы, которые следуют "не созданию альянсов с союзниками", что часто воспринимается как предательство и высокомерие. Otro sector que mantuvo la tradición gaullista fue un cuerpo diplomático independiente que tiende a una "no alianza con los aliados" y muchas veces es considerado pérfido y arrogante.
В мае министр здравоохранения Индии Анбумани Рамадосс поддержал эту концепцию во время обсуждения в Бангладеше, а Движение неприсоединения - организация, состоящая из 112 государств, которая сохранилась со времен холодной войны - согласилась рассмотреть возможность о формальном признании этой концепции на ноябрьском заседании. El pasado mes de mayo, el ministro de Sanidad de la India Anbumani Ramadoss hizo suya esa idea en una controversia con Bangla Desh y el Movimiento de Países No Alineados -organización de 112 naciones que es una superviviente de la época de la Guerra Fría- ha acordado examinar en serio la posibilidad de hacerla suya en su reunión del próximo mes de noviembre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.