Sentence examples of "средством" in Russian with translation "recurso"
Поэтому природные ресурсы являются не только объектом коррупции, но и средством удержания власти.
Los recursos naturales son, por lo tanto, no sólo un blanco de la corrupción sino también un instrumento para mantener el poder.
Например, военное вмешательство должно быть последним средством, и последствия таких действий должны быть меньше, чем последствия бездействия.
Por ejemplo, la intervención militar debe ser el último recurso y, además, debe haber pocas probabilidades de que sus consecuencias sean peores que las de la inacción.
А если это прямой ведомственный контролер, а заодно и кредитор, являющийся последним средством для спасения, значит снова применять различные подходы.
Y si es un supervisor institucional directo y, al mismo tiempo, el prestador de último recurso, también existen consideraciones diferentes.
Была ли эта война оправдана с точки зрения затрат и результатов, и являлась ли она в самом деле последним средством?
¿Se justificaba la guerra en términos de costos y beneficios, y era realmente el último recurso?
Менеджеры могут - образованные менеджеры, надо надеяться - могут сделать офис лучшим местом для выполнения работы, чтоб он был не последним средством, а первой необходимостью?
¿Qué pueden hacer los gerentes -los iluminados, esperemos- qué pueden hacer para que la oficina sea un mejor lugar de trabajo, para que no sea el último recurso, sino la primera instancia?
серьезность угрозы, цель ответного удара, являются ли силовые меры последним средством, используются ли они правильным образом и есть ли рациональный баланс между хорошими и плохими последствиями.
la seriedad de la amenaza, el objetivo de la respuesta, si la fuerza es el último recurso, si se usa de manera proporcional y si hay una relación razonable entre sus buenas y malas consecuencias.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
alimento, seguridad, los recursos para recuperarse, y esperanza.
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования.
Este no es un problema de recursos, es un problema de incentivos.
Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам.
Aumentar los recursos existentes sería eficaz por dos razones.
забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть.
olvídense de las herramientas, olvídense del flujo de recursos, eso es fácil.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
Estos fondos son un recurso muy valioso en la lucha contra la pobreza.
Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам.
También significa aportar mas recursos a los países en desarrollo para la conservación medioambiental.
Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот.
Pero actualmente los recursos que salen de África van destinados a los acreedores y no al revés.
ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление.
Hamás también tendrá recursos para la reconstrucción.
Экономика развивается, правительство накапливает ресурсы и может вложить средства в инфраструктуру -
La economía crece, el gobierno acumula más recursos y puede invertir en infraestructura.
Но нет никакого дарвинистского объяснения жертвованию наших средств анонимным незнакомцам, особенно находящимся далеко.
Pero no hay una compensación darwiniana en sacrificar los recursos propios por extraños anónimos, en particular los que se encuentran en tierras lejanas.
Международные агентства по оказанию помощи также испытывают недостаток в денежных средствах и ресурсах.
Las agencias internacionales de ayuda también tienen poco dinero y recursos.
Этого можно добиться путем выделения больших средств на исследования и разработку низко-углеродных источников энергии.
Podemos lograrlo destinando muchos más recursos a investigar y desarrollar energías con bajas emisiones de carbono.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert