Sentence examples of "сред" in Russian with translation "entorno"
Согласно ей, как вы знаете, биологические виды обитали в определенных экологических нишах и определенных средах, и воздействие этих сред, определяло какие изменения путем случайных мутаций в видах, сохранятся.
Así, como saben, las especies vivían en nichos ecológicos particulares, en entornos particulares, y las presiones de dichos entornos seleccionaban qué cambios, mediante mutaciones aleatorias de especies, iban a ser preservados.
Кроме того, можно провести организационную реформу, направленную на приспособление социальных сред к развитию сотрудничества вместо конкуренции и к активации нашей мотивации к заботливому поведению вместо одного только стремления к достижениям, власти и социальному положению.
Más aún, la reforma institucional podría estar dirigida a adaptar entornos sociales para fomentar la cooperación en vez de la competencia, y para activar nuestra motivación para que tomemos parte en actos humanitarios en vez de solamente buscar logros, poder y posición social.
Это называется СОУС - самоорганизующаяся учебная среда.
SOLES, acrónimo en inglés de Entornos de Aprendizaje Auto-Organizado.
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде.
El hecho de repetirlo una y otra vez te permite aclimatarte al entorno.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Me colocaron en un entorno estrictamente controlado.
Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
El intestino es un entorno maravillosamente hospitalario para esas bacterias.
И, конечно, нужны живые организмы и окружающая среда.
Y por supuesto necesitas los organismos y el entorno para hacerlo.
Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой.
Y eso está cambiando por completo la interacción que como humanos tenemos con el entorno exterior.
Он использует датчики для построения карты окружающей среды.
Y usa estos sensores para trazar un mapa del entorno.
И мы обнаруживаем, что его в избытке в морской среде.
Y estamos encontrando que en gran parte termina en el entorno marino.
Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде.
Nuestros ancestros vivían en un entorno más peligroso pero menos riesgoso.
Дело в том, что мы можем взаимодействовать с социальной средой.
Lo que importa realmente aquí es que podemos hacer algo en el entorno social.
Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
O en otras palabras, un entorno que es potencialmente apropiado para organismos vivos.
Ну, а сегодня впервые окружающая нас среда начинает говорить с нами.
Bueno, hoy, por primera vez, nuestro entorno empieza a hablarnos.
Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды.
Podemos acercanos desde el póster hasta una vista física de este entorno.
Тогда, отталкиваясь от этого, перенесясь из антропогенной среды в природный мир,
Y así fue que pasé del entorno construido a pensar en el mundo natural.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert