Sentence examples of "ссылка на сайт" in Russian

<>
ссылка на угрозу, создание секретных тюрем, усиление военизированных формирований, создание наблюдательского аппарата, заключение граждан без достаточных оснований, фильтрование групп граждан, определение ключевых фигур, преследование журналистов, называние критики "предательством" и свержение власти закона. invocar una amenaza, crear cárceles secretas, crear una fuerza paramilitar, establecer un aparato de vigilancia, detener a ciudadanos arbitrariamente, infiltrarse en los grupos de ciudadanos, poner la mira en personas destacadas, perseguir a los periodistas, llamar "traición" a la crítica y subvertir el Estado de derecho.
Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью. O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo.
Но и здесь ссылка на опыт США вводит в заблуждение. Pero en este caso, también, hacer referencia a la experiencia de los EE.UU. es engañoso.
Но мы говорим в общем, люди которые были просто понастоящему заинтересованы и понастоящему захвачены этим великим мемом, и даже кто-то из Гринпис вернулся на сайт и поблагодарил Reddit за участие. Pero estamos hablando de mucha gente que de pronto se interesó y quedó encantada con este meme, y finalmente alguien de Greenpeace se acercó a nosotros y agradeció a Reddit por su participación.
Или вы можете зайти на сайт www.randomhouse.com, где найдете эти отрывки. O pueden ir al sitio web de Random House donde está este extracto.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com. Y aquellos de vosotros interesados, quizá queráis visitar marshmallowchallenge.com.
Вы просто заходите на сайт, заполняете форму, даёте им 60$, и сертификат приходит по почте. Uno entra al sitio web, llena el formulario, les paga 60 dólares y se lo envían por correo.
Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе. Miren tambien a Changing the Present, iniciado por un miembro de TED, para la próxima vez que necesiten un regago de boda o de cumpleaños.
Я думаю, что много ребят-таки сходило на сайт, чтобы получить полную картину. Supongo que muchos chavales surfistas fueron a la página web para ver la secuencia entera.
И поскольку вы можете это сделать, вы можете пойти сегодня домой, зайти в интернет и зайти на сайт самой огромной библиотеки, библиотеки жизни. Y en la medida que puedas hacer esto, puedes ir hoy a tu casa, y subir a Internet, e ingresar a la biblioteca más grande del mundo, que es una biblioteca de la vida.
Люди заглядывают на сайт, чтобы, может быть, найти потерянную фотографию или помочь кому-нибудь вернуть тщетно разыскиваемые снимки. Y las personas visitan el sitio para ver si se encuentran con las fotos que perdieron o ayudan a quienes pudieran estar desesperados por recuperarlas.
Если вы зайдёте на сайт 23andMe.com или на сайт councilofdads.com, вы можете пройти по ссылке, Así que si van a 23andMe o si van a councilofdads.com, pueden hacer clic en un enlace.
Так вот, для этого нужно зайти на сайт, создать аккаунт и элементарным образом задать условия для вложений. Y lo que uno puede hacer es entrar al sitio, crear un perfil, crear plazos de inversión de manera muy fácil.
Одна проблема - это был плагиат с крупного французского феминистского журнала и когда вы отправлялись по ссылкам вас приводило на сайт, продающий бельё, понимаете? El único problema es que es plagiado, de una importante revista feminista francesa y cuando van al supuesto sitio web del curso, apunta a un sitio web de venta de ropa interior, ¿de acuerdo?
Джефф Безос любезно заявил вчера, что он выложит это видео на сайт Амазон, небольшой отрывок из него. Jeff Bezos amablemente ayer me dijo que pondría este video en la página de Amazon, un fragmento.
Но я пошел на сайт и обнаружил, что все аудио на моем сайте заблокировано. Pero luego fui al sitio y todo el audio de mi sitio había sido silenciado.
Посмотрите, если вы еще не видели, на сайт онлайн-благотворительности DonorsChoose. Mire por ejemplo, si no lo han hecho, a DonorsChoose.
Люди собирали информацию, рекомендовали ссылки, ставили ссылки на сайт Геологической службы США. Gente recopilando información, indicando fuentes de noticias, indicando hacia el Centro Geológico de EEUU.
Давайте зайдём на сайт Интерпола и откроем список разыскиваемых лиц. Podemos conectarnos a las páginas web de la Interpol y revisar la lista de los más buscados.
И это происходит при каждой загрузке видеоматериала на сайт YouTube. Esto lo hacemos cada vez que un video es subido a YouTube.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.