Sentence examples of "стареющее" in Russian
Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
El lento crecimiento, el envejecimiento de la población y los déficit disparados son una mezcla peligrosa.
Первая тенденция - это жещины, заполоняющие рынок труда, а вторая - стареющее население планеты.
La primera es las mujeres entrando al mercado laboral, la segunda el envejecimiento de la población mundial.
Стареющее население стало непомерным грузом для государственной пенсионной системы и системы здравоохранения.
El envejecimiento de la población está presionando a los sistemas públicos de pensiones y de salud más allá de lo sostenible.
Учитывая стареющее население Японии, каждый год бюджет социального обеспечения естественным образом увеличивается на 1 триллион йен.
Teniendo en cuenta que la población de Japón es cada vez más vieja, existe un incremento natural del presupuesto de seguridad social de 1 billón de yenes por año.
В будущем, слабое экономическое оздоровление и стареющее население, вероятно, увеличат долговое бремя многих развитых стран, включая Соединенные Штаты, Великобританию, Японию и несколько стран еврозоны.
En el futuro, es posible que la débil recuperación económica y el envejecimiento de la población aumenten la carga de muchas economías avanzadas, como Estados Unidos, el Reino Unido, Japón y varios países de la eurozona.
Кроме того, меры строгой экономии сопровождались структурными реформами, которые должны увеличить долгосрочный потенциал роста стран, в то время как пенсионные реформы должны значительно сократить бюджетные затраты на стареющее население.
Además, la austeridad se ha visto acompañada por reformas estructurales que deberían aumentar el potencial de crecimiento de los países en el largo plazo, al tiempo que se han implementado reformas jubilatorias para reducir considerablemente el costo fiscal del envejecimiento poblacional.
Это, в основном, люди, находящиеся в поиске лучшей жизни, которых привел в Европу огромный спрос на низкоквалифицированные должности, на которые наше стареющее и постоянно богатеющее общество полагается, но которые наши все более образованные и стремящиеся к комфорту граждане не желают занимать.
son, en su mayoría, gente que busca una vida mejor y que se siente atraída a Europa por la gran demanda de trabajadores para ocupar sus empleos de bajos salarios de los que dependen nuestras sociedades cada vez más mayores y más adineradas, pero que nuestros ciudadanos cada vez más instruidos y cómodos no están dispuestos a realizar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert