Sentence examples of "статусы" in Russian with translation "estatus"
Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного;
Ni un solo detenido ha recibido el estatus de prisionero de guerra;
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус?
¿Acabo estos atributos no deberían tener un efecto en su estatus internacional?
Американский статус великой державы всегда был привязан к уровню долгов.
El estatus de Gran Potencia de Estados Unidos siempre ha estado vinculado a su nivel de deuda.
Они не хотят получить легальный статус, который исчезнет через три года.
No quieren un estatus legal que se desvanecerá en tres años.
Они бережно лелеяли статус женщины как второстепенной личности в гражданском кодексе.
Básicamente, consagraron el estatus de segunda clase de las mujeres en el código civil.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.
Los exámenes se llevarán a cabo sólo para aquellos inmigrantes cuyo estatus sea legal.
Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал.
El estatus de Egipto como potencia regional se ha debilitado bajo Mubarak de manera similar y constante.
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso.
Сегодня СФС не имеет правового статуса (это только продукт политического заявления).
En la actualidad, la FSB no tiene estatus legal (es solamente el resultado de una declaración política).
Собственная история Нхомы отражает сдвиг в статусе сельского хозяйства в Африке.
La historia personal de Nkhoma refleja el viraje en el estatus de la agricultura en África.
Человек остро чувствует свой социальный статус и всё время стремится повысить его.
Somos muy concientes de nuestro estatus social y siempre buscamos incrementarlo.
Ещё одна область, где гены иногда вводят в заблуждение - это общественный статус.
La otra forma en que los genes nos pueden sabotear es a través del estatus social.
простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
los ciudadanos comunes no pueden escapar fácilmente del impacto del estatus de paria internacional.
Если же статуса нет - не будет ни экзамена, ни последующей официальной работы.
Si no tienen ese estatus, no habrá ni examen y, en consecuencia, ningún trabajo oficial.
Дифференциация статуса постепенно заменяет модель равных прав и обязанностей стран - членов ЕС.
La diferenciación por estatus está reemplazando progresivamente el modelo de igualdad de derechos y obligaciones para todos los estados miembros.
Они не мучаются от различий в иерархическом статусе и не окружены ассистентами.
No están obsesionados con el estatus jerárquico ni rodeados de asistentes.
всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
mostrar siempre control emocional, el trabajo es lo primero, lograr estatus social y uso de la violencia.
Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус.
Lo que sí tiene es un rayito de luz en el sur que tiene un estatus muy particular.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert