Sentence examples of "стоящими" in Russian
Translations:
all931
estar375
costar232
valer158
resultar35
encontrar33
merecer23
mantener20
resultarse13
apoyar12
salir10
convenir5
importar4
sostenerse2
descansar1
servir1
other translations7
Предложения из Кентукки были довольно стоящими.
Y deseaba mostrarles, también, las sugerencias de Kentucky son bastante buenas:
Альтернативами, стоящими перед Ираном, должны быть признание и безопасность или полная изоляция.
Las alternativas de Irán deben de ser no menos que el reconocimiento y la seguridad o el aislamiento total.
закон устанавливается людьми, стоящими во главе государства, а не неким сверхъестественным существом или силой.
la ley es fruto del pueblo soberano y no de algún ser o entidad sobrehumanos.
Однако слишком часто эти призывы либо игнорировались, либо отвергались как непрактичные людьми, стоящими у власти.
Han sido muchos los llamados a conjuntar los esfuerzos europeos, con la convicción de que ésta es la única forma en la que los gobiernos del continente pueden desempeñar un papel internacional más efectivo.
И только после этого мы узнаем, сможет ли Германия справиться со стоящими перед ней тойнбианскими вызовами.
Sólo entonces sabremos si Alemania es capaz de superar el desafío estilo Toynbee al que se enfrenta.
"Скорее вы увидите, как здание ООН разбирается по кирпичику, чем увидите пилотов НАТО стоящими перед Трибуналом ООН".
"Es más probable que el edificio de la ONU sea desmantelado ladrillo por ladrillo y echado al Atlántico, que algún piloto de la OTAN comparezca ante un tribunal de Naciones Unidas."
Или конь, которого избивал тот, кто его подковывал, и он будет очень агрессивен с людьми, стоящими на земле, с ветеринаром, но не будет против наездника.
Uno tiene otro caballo, a quien el herrero le da una paliza y será fatal con todo lo del terreno con el veterinario, pero una persona puede montarlo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert