Sentence examples of "странами" in Russian

<>
Translations: all11576 país11376 suelo3 other translations197
Между странами была огромная разница. Había una gran diferencia en el mundo.
То же самое с арабскими странами. Puedo separar a los estados árabes.¿Cómo son?
Двусторонняя торговля между странами развивается быстрыми темпами. El comercio bilateral está en apogeo.
Они стали называться странами с переходной экономикой. Y se convirtieron en lo que llamamos economías emergentes.
Меры, принятые США и странами Европы, были началом. Las medidas adoptadas por EE.UU. y Europa son un comienzo.
Таким образом, возможности для торговли между двумя странами огромны. En consecuencia, las oportunidades para el comercio entre las dos naciones son ciertamente enormes.
Вот почему так сложно описать, что произошло с развивающимися странами. Y por eso es tan problemático describir lo que ha ocurrido en el mundo en desarrollo.
С другой стороны, экономическая взаимозависимость между странами Восточной Азии углублялась. Por otra parte, la interdependencia de los Estados de Asia oriental ha ido en aumento.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема. Los mercados emergentes se enfrentan a un problema adicional.
На второй доске "экономических взаимоотношений между странами", мир уже является многополярным. Estados Unidos no puede obtener los resultados que quiere en comercio, antimonopolio y otras áreas sin la cooperación de la Unión Europea, China, Japón y otros.
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией. El problema es inminente en América del Norte, la Eurozona y Japón.
Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира. Debemos reconocer que la democracia ha demostrado su valor en el mundo.
Бирма не в состоянии соблюдать нормы приличия, устанавливаемые странами юго-восточной Азии. Birmania no respeta los patrones de decencia que la región del sudeste asiático se está imponiendo a sí misma.
То же относится и к затянувшимся переговорам между развитыми и развивающимися странами. Lo mismo es aplicable a las prolongadas negociaciones entre las naciones en desarrollo y las desarrolladas.
Сотрудничество между двумя странами было представлено в позитивном свете - как история успеха. La convivencia se puso en escena con alegres colores, como una historia con final feliz.
Надеюсь, его работа будет поддержана и другими странами, желающими сделать разумные инвестиции. Espero que otros actores con los medios para financiar su trabajo inviertan así de sabiamente.
Председательство в совете, с моей точки зрения, должно сохраниться за странами - членами ЕС. A mi modo de ver, la Presidencia del Consejo debe seguir residiendo en los Estados miembros.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива. Hay una gran complementaridad entre Egipto y los Estados del Golfo ricos en petróleo.
То, что подобные предложения рассматриваются развивающимися странами как нечто уникальное, объясняется их бедностью. Es una señal de la pobreza de la economía del desarrollo que propuestas como éstas sean consideradas de avanzada.
Это способствует появлению разногласий между этими организациями и странами, которым они дают советы. Hoy día, aunque esas lecciones sobre los límites de los mercados son ahora comunes a nivel académico, todavía hay muchas instituciones económicas internacionales que no las han traído a bordo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.