Sentence examples of "страниц" in Russian
Они походили на прекрасных кукол с журнальных страниц.
Parecían muñecas preciosas, como si hubieran salido de una revista.
Это одна из самых запутанных страниц истории нашего времени.
Esta es una de las preguntas históricas más complejas de nuestros tiempos.
Новости Yahoo, одной из самых крупных страниц новостей в Интернете, теперь персонализированы:
Yahoo News, el sitio más grande de noticias de Internet, ahora es personalizado;
Мы делаем снимок каждого веб-сайта, всех его страниц, каждые два месяца.
Hacemos una instantánea de cada pantalla de cada sitio web cada dos meses.
Нет раскладных страниц - нет и фокусов, есть просто книга, которая полностью не раскрывается.
No hay desplegables, no hay trucos - sólo un libro que no está abierto del todo.
У наших страниц порядка 1.4 миллиарда посещений в месяц, таким образом, проект стал довольно масштабным.
Estamos a 1.4 billones de visitas al mes, así que se ha convertido en algo enorme.
Рик Кей - очень известный википедист, он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма, занимается проверкой выдумок и голосованием.
Rick Kay es un wikipedista famoso que trabaja mucho contra el vandalismo, los artículos falsos y los votos para borrar.
Трагедию, передаваемую по телевидению, и те ужасы, которые можно наблюдать крупным планом, можно и нужно остановить, иначе, как это часто происходило в Конго, кризис вообще исчезнет с первых страниц печати, а невидимые убийства будут продолжаться.
Se puede y se debe detener la tragedia televisada y los fallos que se pueden observar en primer plano o, de lo contrario la crisis -como ocurre con frecuencia en el caso del Congo- desaparecerá de los titulares, mientras las matanzas continúen sin ser vistas.
"Я не думаю, что многие пользователи хотя бы задумывались о том, что исследователь может наблюдать за их профилями", - говорит Нейл Селвин, социолог из Лондонской лаборатории знаний, об исследовании, которое он провел в 2006 году с использованием общедоступных страниц студентов в Фейсбуке.
"No creo que muchos de los usuarios hayan pensado siquiera en el hecho de que un investigador podría estar examinando sus perfiles", dice Neil Selwyn, un sociólogo del Laboratorio de Conocimiento de Londres, sobre un estudio de 2006 que llevó a cabo con los muros públicos de Facebook de estudiantes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert