Sentence examples of "строительную индустрию" in Russian
Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.
Funcionarios de la red viaria, empresarios del BTP, recaudadores de fondos de partidos políticos y especialistas de la mafia italiana cuentan, día tras día, lo que saben de un formidable "sistema", del que forman parte la industria de la construcción, funcionarios, políticos, sindicalistas y mafiosos.
Подобные инвестиции могут привести к появлению около 5 миллионов "зелёных" рабочих мест, оживить строительную и инженерную индустрию, и снова направить Америку на крайне важный путь борьбы с изменением климата и достижения энергобезопасности.
Se estima que estas inversiones podrían generar unos cinco millones de trabajos "verdes", estimular las industrias de la construcción y la ingeniería, y hacer que Estados Unidos regrese al tema igualmente serio de combatir el cambio climático y lograr seguridad energética.
Эта технология могла бы полностью модернизировать индустрию пестицидов по всему миру.
Esto podría relanzar completamente las industrias pesticidas a nivel mundial.
Или, значительно позже, мосты Роберта Маяра - он усовершенствовал строительную конструкцию, расчитав кривизну и приблизив ее к параболе.
Mucho después, los puentes de Robert Maillart, que optimizan la forma estructural con una curvatura casi parabólica.
В результате я вернулся в компьютерную индустрию и решил поработать здесь некоторое время.
Así que lo que hice fue regresar a la industria de las computadoras y dije, bueno, tendré que trabajar aquí un tiempo, hacer algo.
В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения.
Hoy, la capital, Bakú, parece unas enormes obras, pues se están construyendo con vertiginosa rapidez bloques de pisos, tiendas y carreteras.
Такая беспрецедентная волна урбанизации обеспечивает надежную поддержку инвестиций в инфраструктуру, а также коммерческую и жилую строительную деятельность.
Semejante oleada de urbanización sin precedentes constituye un apoyo sólido para la inversión en infraestructuras y las actividades de construcción comercial y residencial.
Его заслуга в том, что он пришел в хаотическую нефтяную индустрию "Дикого Востока" и сделал из нее вертикально-интегрированную компанию международного уровня.
Y la cosa con John D. es que se metió en esta salvaje industria del petróleo y la racionalizó en una compañía vertical integrada y multinacional.
необходимо срочно преобразовать нашу энергетику, транспорт, промышленность, пищевую и строительную отрасль, чтобы сократить опасное влияние человека на климат.
Necesitamos urgentemente transformar nuestros sistemas de energía, trasporte, alimentos, industria y construcción para reducir las peligrosa consecuencias humanas en el clima.
Выражаясь яснее, тяжесть доказательства безопасности такой стратегии должна ложиться не на незащищённое население, а на индустрию, заинтересованную в прибыли.
Más claramente, la carga de la prueba de si una práctica es segura, no debería colocarse en el público que saldría perjudicado, sino en la industria que busca su beneficio.
Может ли эта маленькая страна, как запуск в развитую индустрию, стать свечой зажигания, которая повлияет в 21 веке на средние классы Китая и Индии?
¿Podría este pequeño país, como una pyme en una industria madura, ser la chispa que influya realmente a la clase media del siglo XXI en China e India?
К 2008 году мы обставим даже музыкальную индустрию.
Para el 2008, vamos a patear el trasero de la industria musical.
На этом можно построить целую индустрию.
Y puedes construir una industria completa basado en esa premisa.
А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию.
Se remonta a la ley de grabación de audio que horrorizó a esas industrias.
На самом деле, у нас очень скромные цели - просто заменить всю нефте-перерабатывающую индустрию.
Estamos realmente, ya saben, tenemos objetivos modestos de sustitución de toda la industria petroquímica.
Xerox мог бы захватить всю индустрию информационных технологий.
Xerox podría haberse adueñado de toda la industria informática.
Самые большие игроки, включая Уолл Стрит, автомобильные компании, индустрию здравоохранения, военную промышленность, и сектор недвижимости, нанесли большой вред США и всей мировой экономике за прошлое десятилетие.
Los principales actores, entre ellos Wall Street, las compañías automovilísticas, la industria de la atención médica, la industria de armamentos y el sector inmobiliario, le han hecho un gran daño a Estados Unidos y a la economía mundial en la última década.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert