Sentence examples of "считаем" in Russian with translation "creer"

<>
Мы считаем, что он чистый, Creemos que es limpio.
"Мы считаем, что Асад должен уйти". "Creemos que Asad debe marcharse."
Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания. Creemos que hemos resuelto el misterio de la creación.
Мы считаем, что ты особенная сама по себе - Creemos que eres especial, tal y como eres.
Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии. Creemos que los océanos estaban en el hemisferio norte.
Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много. Creemos que tenemos un problema de gente que ahorra mucho.
Почему мы считаем этот хлеб более настоящим, чем этот? ¿Por qué creemos que esto es más real que esto?
Мы считаем, что инженер должен черпать вдохновение в работе природы. Al contrario, creemos que debes inspirarse en la biología.
Но сейчас нам следует задуматься о том, что мы считаем. Realmente creo que es hora de que pensemos en lo que contamos.
Так что мы считаем, что будущее этого эксперимента очень занимательно. Creemos que el futuro de este experimento es muy emocionante.
Мы считаем, что он может быть сотни километров в глубину. que creemos que puede tener cientos de kilómetros de profundidad.
Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел. No creemos que la reglamentación sea una panacea para este estado de cosas.
Мы так же считаем что этот рак может быть довольно древним. Creemos también que este cáncer puede ser muy antiguo.
Кен и я считаем, что это как раз то, чего хотят профессионалы. lo que Aristóteles llamaría el propio "telos" Ken y yo creemos que esto es lo que realmente quieren los profesionales.
Мы считаем, что этот список во многом описывает крупнейшие проблемы в мире. Nosotros creemos que estos, en muchas formas abarcan los principales problemas del mundo.
Итак, мы считаем, что СПИД - это, в первую очередь, вопрос проводимой политики. Así que creemos, en primer lugar, que el SIDA es una cuestión de política.
Я думаю, причина в том, что мы считаем этот тип хлеба более натуральным. Y creo que es porque sentimos que esta clase de pan se trata de algo auténtico.
Я думаю, это может поменять наше восприятие того, что мы считаем "хорошей жизнью". Porque yo creo que dice algo acerca de cambiar nuestra percepción de lo que nosotros pensamos es la buena vida.
Мы в Облонге считаем, что СМИ должны быть доступными в гораздо более многогранной форме. En Oblong creemos que el material multimedia debe ser accesible de una forma mucho más palpable.
Пока мы считаем что люди, наши соседи, эгоистичны, тупы или ленивы, нет никакой надежды. En la medida en que creemos que esa gente, nuestros propios vecinos, son egoístas, estúpidos o perezosos, entonces no hay esperanza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.