Sentence examples of "сыграют" in Russian
США больше всех заинтересованы в результате, а страны ЕС имеют значительный интерес в этом регионе и возможно на этот раз они сыграют главную роль.
Si bien EE.UU. tiene muchas cartas jugadas sobre el resultado, es obvio que los países de la UE tienen el interés más significativo en la región, y tal vez ahora asuman el papel de liderazgo que les corresponde.
Это может стать сложнейшей этической задачей президентского срока Обамы, но, поскольку от этого столь многое зависит, его шаги сыграют решающую роль в том, как будут судить о его президенстве.
Este puede ser el desafío ético más grande de la presidencia de Obama, pero, como es tanto lo que depende de eso, la respuesta que adopte Obama probablemente juegue un papel decisivo en la manera en que se juzgue su presidencia.
Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы".
Jugaron un enorme papel en la erosión del sistema soviético".
Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
Y la teoría no ha jugado un rol significativo en la neurociencia.
Однако он может сыграть положительную роль как инструмент эмансипации.
Pero juega un papel positivo como herramienta de emancipación.
И, когда ему это было выгодно, Мубарак сыграл свою роль.
Y, cuando le convenía, Mubarak jugaba su parte.
Фактически, Буш сыграл как раз на руку Осама бин Ладену.
De hecho, Bush cayó completamente en el juego de Osama bin Laden.
тут было пять человек, мы бы впятером сыграли в покер.
si somos cinco, hago un juego de póquer de cinco manos.
Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
Y entonces me quedé fascinada por el papel que jugó la tecnología en tu recuperación.
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое.
Podemos tocar el original en un oído y una nueva grabación en el otro.
Это именно та ситуация, в которой свою роль должны сыграть еврооблигации.
Aquí es donde entran en juego los eurobonos.
Потому что сейчас вы прослушали данные, сыгранные компьютером, без Гленна Гульда в зале.
Porque lo que acaban de escuchar no fue sino un ordenador "tocando archivos" - no Glenn Gould en la sala.
Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить.
Pero hay un partido que jugar y un rival, Bosnia, que derrotar.
Я подхватила свой банджо и, волнуясь, сыграла четыре песни, которые я действительно хорошо знала.
Así que tomé mi banjo y a pesar de los nervios toqué cuatro canciones con ellas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert