Sentence examples of "такого" in Russian

<>
Джейн не могла сказать такого. Jane no podría decir tal cosa.
Такого никогда раньше не было. No hemos vivido asi nunca antes.
Поэтому рынок больше для такого кино. Por tanto el mercado para esas películas es mayor.
Сложно переоценить важность такого заявления. Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
В Японии такого случиться не может. Una cosa así no puede pasar en Japón.
Одно из наиболее притягательных развлечений такого рода - телевидение. Uno de los más seductores de esos placeres -y, por tanto, uno de los más peligrosos- es la televisión.
Может быть Google наймет такого. Tal vez Google podría contratarme.
- Культурный город должен иметь такого героя. - Una ciudad culta debe tener un héroe así.
Есть очень интересная недвижимость пещерного типа на Марсе, по крайней мере, такого образца. Por lo tanto, existe una interesante extensión de cavernas en Marte, por lo menos de ese tipo.
Наоборот, я никогда такого не говорил. Al contrario, nunca he dicho tal cosa.
Настоящий друг никогда бы такого не сказал. Un verdadero amigo no diría una cosa así.
В основе же такого сдвига в политических предпочтениях лежат неутешительные экономические показатели Европы. El desempleo europeo se mantiene alto y el crecimiento de la productividad (y por tanto los estándares de vida) ha disminuido desde mitades de la década de 1990.
Нет такого слова в русском языке. No hay tal palabra en el ruso.
Никогда прежде мир не видел такого устойчивого роста; Nunca antes el mundo había visto un crecimiento así de sostenido;
Как наше предложение о необходимости такого кодекса, так и его содержание стали предметом острой полемики. La comunidad científica reconoce cada vez más que la ciencia no es en sí misma una actividad libre de valores y, por tanto, la elección de qué investigación llevar a cabo y cómo realizarla debe estar gobernada por principios éticos.
Напротив, я никогда не говорил такого. Al contrario, nunca he dicho tal cosa.
каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? ¿cuáles son los escenarios realistas sobre las consecuencias de una intervención así?
в конце концов, для всех стран нелишним будет проведение время от времени дебатов такого рода. después de todo, los países necesitan este tipo de discusión cada tanto.
Более того, я не ищу такого влияния. Más aún, no busco tal influencia.
"Но такого человека пока не нашли", сказал Пацлик CTK. "Pero hasta el día de hoy no se ha podido encontrar una persona así", dijo Paclík para la Agencia de Noticias Checa (ČTK)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.