Sentence examples of "творчества" in Russian
так, а если это модель творчества, эта наша адаптация?
Bueno, ¿es este un modelo para la creación, esta adaptación que hacemos?
Маастрихтский договор 1992 года был, наверное, последним шедевром франко-германского творчества.
El Tratado de Maastricht de 1992 probablemente fue la última obra maestra de la creatividad franco-alemana.
Это моя вторая самая любимая фраза из всего творчества Альфреда Кинси, после вот этой:
La cual es mi segunda frase favorita de la obra entera de Alfred Kinsey.
Творчество - это то, как мы выражаем творение.
La creatividad es la forma en que lidiamos con la creación.
Все великие создания Диснея взяли общедоступные произведения и сделали из них ремиксы, или подождали, пока они станут общедоступными, и потом сделали ремиксы, прославляя тем самым творчество ремикса.
Todas las grandes obras de Disney fueron trabajos que tomaron otros trabajos del dominio público y los remezclaron o esperaron que fueran de dominio público para remezclarlos para celebrar esta creatividad del remix de adición.
За 15 минут я смогу затронуть определенный аспект творения, который я называю "творчество."
Y puedo, en 15 minutos, creo que sólo puedo tocar una rama muy prosaica de la creación, a la cual llamo creatividad.
В то время как творение представляется немного недосягаемым или даже бессмысленным, творчество всегда имеет смысл.
Mientras la creación a veces parece un poco incomprensible, o incluso carente de sentido la creatividad siempre es significativa.
Творение - это то, что вы сфотографировали эту собаку, а творчество - это то, что на ее ноге можно увидеть курицу.
Saben, la creación es la que colocó a ese perro en esa foto, y la creatividad es la que nos hace ver a un pollo en sus cuartos traseros.
Вот недавний пример геополитического творчества Киссинджера:
He aquí una muestra reciente del arte geopolítico de Kissinger:
Это прекрасный пример формы интенсивного творчества.
Por eso, como forma de intensa creatividad, creo que es un gran ejemplo.
Эти инструменты творчества стали инструментами речи.
Estas herramientas de creatividad se han convertido en herramientas de expresión.
Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется.
Lo que está pasando ahí es que todo el dominio de la creatividad se está expandiendo.
Я имею ввиду, разве можно устанавливать правила для творчества?
Quiero decir, ¿se pueden tener reglas sobre la creatividad?
Всё это позаимствовано из творчества Франка Синатры "мой город".
Todas son, para tomar prestada una frase de Frank Sinatra, ampquot;mi tipo de ciudadampquot;.
Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества.
Usted tiene un incentivo designado a agudizar el pensamiento y acelerar la creatividad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert