Sentence examples of "термину" in Russian

<>
Итак, насколько серьёзно аналитикам стоит относиться к термину "БРИК"? Así, pues, ¿hasta qué punto deben los analistas tomarse en serio el término BRIC?
ООН регулярно издаёт резолюции, осуждающие терроризм, но никак не может дать определение термину. La ONU constantemente aprueba resoluciones en contra del terrorismo, pero no hay acuerdos sobre cómo definir el término.
Именно китайцы придали термину "финансовый центр" такой большой вес и значимость, пытаясь разграничить функции таких городов и исчислить каждую деталь. Son los chinos quienes han dotado al término "centro financiero" de tal peso y significado al tratar de diseccionar las funciones de esas ciudades y cuantificar cada detalle.
К текущей геологической эпохе, во время которой человек доминировал над природой, можно применить термин "антропоцен", в дополнение к термину голоцен - самый теплый период за последние 10-12 тысячелетий. Parece adecuado asignar el término "Antropoceno" a la actual era geológica, dominada de muchas formas por el ser humano, como complemento del Holoceno -el período cálido de los últimos 10-12 milenios.
Вообще-то это отрицательный термин. De hecho, era un término despectivo.
Позвольте мне быстро определить термины. Permítanme definir los términos muy rápidamente.
Так что же значит этот термин? ¿Qué significan estos términos?
Само употребление термина "социальная справедливость" неправильно. El mismo término "derecho social" se presta a confusión.
Он начал с определения трех терминов: Empezó por definir tres términos:
Он ввёл термин Homo sapiens - человек разумный. De hecho él acuñó el término "Homo sapiens" - que significa "hombre sabio" en Latín.
В сущности он и придумал термин киматика. Fue él quien inventó el término cimática.
Но термин "исламофашизм" был изобретен не зря. Pero el término "islamofascismo" no se acuñó por nada.
Вот эта оценка в грубых медицинских терминах. De hecho, en términos médicos, ésta es nuestra perspectiva.
Мы говорим об этом в относительных терминах. Hablamos en términos relativos.
А как насчет терминов вроде "сверх лимита"? Y ¿qué pasa con términos como "sobre el límite"?
Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы". Él acuñó el término "licencia inversa de pesca".
Однако, термин "упадок" объединяет два различных измерения могущества: Pero el término "decadencia" aúna dos dimensiones diferentes del poder:
Честно говоря, мне никогда не нравился этот термин. Nunca me gustó ese término.
Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны. Pensamos en términos de guerra y de guerra entre estados.
Если вам не нравится термин, поменяйте его ради Бога. Si lo que no les gusta es el término, por la Diosa, ¡cámbienlo!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.