Sentence examples of "технологических" in Russian

<>
Translations: all224 tecnológico210 other translations14
До сих пор Баффет избегал технологических компаний. Buffett evitó las empresas de tecnología hasta la fecha.
Безусловно, у нас нет ни технологических, ни экономических препятствий на нашем пути. No existe una barrera técnica o económica.
Помимо технологических задач, существует столько подводных камней, которые необходимо преодолеть, прежде чем это станет реальностью. Existen muchísimos obstáculos, además de los problemas técnicos que hay que resolver, antes de que sea una realidad.
Китайское чудо было создано при помощи институциональных и технологических инноваций на всех уровнях цепочки поставок государственных услуг. El milagro chino se alcanzó gracias a la innovación institucional y de procesos en todos los niveles de la cadena de suministro de servicios estatales.
Несколько лет назад президент одного из престижных индийских технологических институтов фактически запретил студентам проходить академическую или деловую стажировку за границей. Hace varios años, el presidente de uno de los prestigiosos institutos de tecnología indios prohibió efectivamente a los estudiantes universitarios que hicieran prácticas académicas o empresariales en el extranjero.
Таким образом, инвестиции в оборону являются еще и инвестициями в безопасность и стабильность, дипломатию и сотрудничество, а также в сферу технологических инноваций. Así, pues, la inversión en la defensa es también una inversión en la seguridad y la estabilidad, en la diplomacia y la cooperación y en la tecnología y la innovación.
Эти избиратели не отказываются полностью от технологических преимуществ, которые дает нам современная наука, но они отвергают свидетельства и советы ученых относительно общественного порядка. Por lo general, dichos votantes no rechazan los beneficios de las tecnologías resultantes de la ciencia moderna, pero sí las pruebas y las recomendaciones de los científicos sobre políticas públicas.
Вот почему, несмотря на годы своей работы в области технологических исследований, Селвин думает, что блокнот и ручка - по-прежнему лучшие исследовательские инструменты из тех, которыми можно пользоваться. Es por eso que, a pesar de sus años como investigador de la tecnología, Selwyn cree que un sujetapapeles y un bolígrafo siguen siendo las mejores herramientas de investigación que nadie pueda utilizar.
США не решит проблему своей энергетической безопасности до тех пор, пока не научится лучше экономить топливо, используя, как вариант, комбинацию технологических решений, налогов на бензин и правового регулирования. EE.UU. no resolverá su problema de seguridad energética si no optimiza la economía de su uso de los combustibles, posiblemente mediante una combinación de tecnología, impuestos a la gasolina y normativas.
Высококачественную инфраструктуру Израиля легко расширить до Западного берега и сектора Газа, при условии обеспечения безопасности, а молодое поколение предпринимателей и технологических лидеров уже подросло по обе стороны границы. Sería fácil ampliar las infraestructuras de la mayor calidad de Israel a la Ribera Occidental y a Gaza, si se pudiera garantizar la seguridad, y una generación joven de empresarios y tecnólogos ha crecido en los dos lados de la frontera.
Все рассматривается через призму политики и голосов избирателей, а не в качестве проблем технического характера, требующих технологических же решений, вследствие чего нищета в Африке и увязывается так часто с коррупцией, а не с экологическими проблемами. Todo se ve como política y votos, no como problemas técnicos que requieren habilidades técnicas, por lo que la pobreza en África se atribuye tan frecuentemente a la corrupción más que a los retos ecológicos.
Подобным образом, когда американцы говорят о IIT, индийских технологических институтах, с таким же почтением, которое они выражают MIT, а "индийское происхождение" инженеров и разработчиков программного обеспечения является синонимом математического и научного превосходства, Индия зарабатывает уважение. De la misma manera, cuando los norteamericanos hablan de los IIT, los institutos de tecnología de la India, con la misma reverencia que le asignan al MIT, y la esencia india de los ingenieros y programadores de software es considerada sinónimo de excelencia matemática y científica, la India gana en respeto.
Большинство иностранных наблюдателей упускают весь масштаб и глубину институциональных и технологических инноваций в этой цепи поставок, которые сделаны (в основном) для защиты прав собственности, снижения операционных издержек и минимизации рисков путем выравнивания государственных услуг с рыночными интересами. La mayoría de los observadores extranjeros no poseen una verdadera perspectiva de la escala y la profundidad de la innovación institucional y de procesos de esta cadena de suministro, que ha logrado (en su mayor parte) proteger los derechos de propiedad, reducir los costes de las transacciones y reducir los riesgos al alinear los servicios públicos con los intereses del mercado.
Национальный научный фонд США (NSF), чья основная задача заключается в способствовании проведению лабораторных исследований во многих областях науки, сейчас финансирует серию "гражданских технологических форумов", на которых средние американцы, не имеющие предварительной информации по теме дискуссии, собираются для того, чтобы решить нелегкие вопросы научно - технической политики. La Fundación Nacional para la Ciencia (NSF) de los Estados Unidos, cuya misión primordial es la de apoyar las investigaciones de laboratorio en muchas disciplinas, está financiando una serie de "foros de ciudadanos sobre tecnología", a los que, por término medio, acuden americanos previamente carentes de información para resolver una cuestión espinosa en materia de tecnología.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.