Sentence examples of "того же" in Russian

<>
Вот более животрепещущий пример ровно того же самого. Aquí hay un ejemplo de más actualidad que trata exactamente de lo mismo.
Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же. A los críticos les gusta que la representación se repita de la misma forma una y otra vez.
Чад рискует стать жертвой того же самого цикла насилия. Chad corre el riesgo de caer presa del mismo ciclo de violencia.
Они олицетворяют две жизни одного и того же героя. Eran dos vidas distintas del mismo héroe.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения. Otros funcionarios superiores libios padecen el mismo letargo directivo.
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства. Aquí está relacionado con esa misma medida de desigualdad.
Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же. Y de esta manera la idea llega hasta el consumidor que demanda el mismo modelo.
Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта. Portugal ha anunciado un paquete de austeridad importante esperando obtener el mismo efecto.
К сожалению, того же нельзя сказать о равных правах для женщин. Desgraciadamente no se puede decir lo mismo sobre los derechos iguales para la mujer.
И, мне кажется, пришло время, чтобы мы потребовали того же от технологии. Y pienso que es el momento para que nos preguntemos lo mismo de la tecnología.
Нет никакой причины, почему того же нельзя добиться и на Ближнем Востоке. No hay razón por la cual no se pudiera obtener el mismo resultado en el Medio Oriente.
Даже от того же производителя или основанные на одной и той же модели. Incluso si los fabricó la misma persona o si fueron basados en el mismo modelo.
Наконец, настало время, когда все в Ираке, похоже, хотят одного и того же: Por fin se ha llegado al punto en que en Iraq tode el mundo ostensiblemente quiere lo mismo:
То есть, приходится работать с несколькими претендентами на права одного и того же видеоматериала. Y tenemos que manejar múltiples reclamos sobre el mismo video.
И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга. Y por supuesto se puede buscar para encontrar las preguntas que les interesan usando el mismo código.
Но это также означает меньшее число единиц труда, необходимых для производства того же количества товаров. Pero también significa que se necesitan menos unidades de trabajo para producir la misma cantidad de bienes.
"Никто не является истинно верующим, пока не желает брату своему того же, чего желает себе". "Ninguno de ustedes es creyente hasta que desee para su hermano lo que desea para sí mismo".
пряника, или же вы можете сделать так, чтобы другие захотели того же, что и вы. zanahorias, o se puede hacer que otros quieran lo mismo que uno.
Они все сделаны из одного и того же вещества, но они хотят, чтобы их форма выиграла. Todas están hechas de la misma materia pero cada una quiere que gane su forma.
В той же долине есть останки современных людей примерно того же времени, 30 000 лет назад. En el mismo valle hay restos humanos modernos de alrededor de la misma época, hace 30 mil años.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.