Sentence examples of "трудного" in Russian with translation "difícil"

<>
Здесь нет ничего трудного в этом отрезке. No hay nada demasiado difícil en la pieza.
Из этого трудного выбора вытекает еще одна дилемма. La consecuencia de esa difícil elección es otro dilema.
Каждый день он изобретает новые параметры для трудного поиска; Él reinventa todos los días las premisas de la difícil búsqueda;
На этот раз, также, ключом к преодолению трудного наследия кризиса станет восприятие его причин. También esta vez la clave para superar la difícil herencia de la crisis consistirá en cómo se conciban sus orígenes.
Сегодня после продолжительного и трудного периода размышлений и переговоров, сделанные усилия могут снова попасть под угрозу. Ahora, después de un extenso y difícil período de reflexión y negociación, aquellos esfuerzos pueden estar nuevamente en peligro.
Прогнозы относительно экономического роста и сокращения безработицы в передовых странах снижены - запоздалое осознание реальности долгого и трудного выздоровления и новой пост-кризисной "нормы". Las predicciones de empleo y crecimiento en los países avanzados son más modestas -un reconocimiento tardío de la realidad de una recuperación prolongada y difícil y de una nueva "normalidad" post crisis.
И Берлускони, занятый защитой своего трудного положения как главного героя в кажущихся бесконечными мыльных операх секс скандалов, не способен управлять такими вопиющими провокациями со стороны Lega Nord. Y Berlusconi, totalmente ocupado como está con la defensa de su difícil situación como protagonista principal en un culebrón, aparentemente inacabable, de escándalos sexuales, no está en condiciones de frenar esas provocaciones flagrantes por parte de la Lega Nord.
В процессе подготовки к этому выступлению мы поинтересовались, как люди разных культур по всему миру переживают этот период жизни, поскольку в западном мире менее 50% из нас живут рядом с другими родственниками, что, я считаю, является одной из причин этого трудного периода. Mientras preparábamos esta presentación mirábamos cómo enfrentan este período otras culturas del mundo porque aquí en el mundo occidental menos del 50% vive cerca de sus familiares y por eso creo que este es un período tan difícil.
Музыкальная акустика намного труднее языковой. La acústica de la música es más difícil que la de la lengua.
Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим. Sería mucho más difícil delimitar Jerusalén.
Иранскую политику понять гораздо труднее. La política iraní es mucho más difícil de interpretar.
На этот вопрос трудно ответить. Esta pregunta es difícil de responder.
Очень трудно экспериментировать в кишечнике. Es muy difícil trabajar en el intestino.
Очень трудно создать частный университет. Es muy difícil crear una universidad privada.
Ядерный синтез очень трудно осуществить. La fusión es muy difícil de hacer.
Пластик так же трудно рециклировать. Los plásticos son difíciles de reciclar.
Причины этого не трудно определить. Las razones no son difíciles de identificar.
Окончание любого кризиса трудно предсказать. El final de cualquier crisis es difícil de predecir.
Это не так уж трудно. No es tan difícil.
И с этим трудно бороться. Es difícil comunicar esto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.