Sentence examples of "труду" in Russian with translation "trabajo"

<>
То же самое относится к труду детей в бедных странах. Lo mismo sucede con el trabajo infantil en los países pobres.
Опыт североевропейских стран также опровергает утверждение консерваторов, что государство всеобщего благосостояния ослабляет стимулы к труду и сбережениям. La experiencia nórdica también refuta la afirmación de los conservadores de que un importante Estado del bienestar debilita los incentivos del trabajo y del ahorro.
Калифорнийцы возглавляют два наиболее мощных комитета Палаты представителей - Комитет по энергетике и торговле и Комитет по образованию и труду. Los dos comités más poderosos de la Cámara baja, Energía y Comercio y Educación y Trabajo, son encabezados por californianos.
Все это будет невозможно до тех пор, пока молодые афганские мужчины не будут разоружены и не вернутся к производительному труду. Nada de esto será posible a menos que se desarme a los jóvenes afganos y se les dé trabajo productivo.
Одним частичным результатом этого является то, что производство в Европе во многих местах стало более трудоемким при существенно сжатом соотношении капитала к труду. Un resultado parcial de eso es que la producción en muchos lugares de Europa se ha vuelto más intensiva en trabajo y la relación capital-trabajo se ha reducido considerablemente.
Терпение и труд всё перетрут. El trabajo y la paciencia conducen al poder.
Продуктивность труда на продуктивность ресурсов. Y productividad del trabajo en productividad de los recursos.
ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда. abusivo y enfocado sobre la productividad del trabajo.
"Я зарабатываю деньги тяжелым трудом. "Trabajo muy duro para ganar mi dinero.
Я понял, что ручной труд напрягает. Aprendí que el trabajo manual realmente apesta.
Говорят, на них потрачено много труда. Dicho eso, hay mucho trabajo invertido en éstos.
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе El reforzamiento de los patrones laborales en el lugar de trabajo dentro de la economía\r\nglobal
производительность каждой единицы труда постоянно растет. la producción de cada unidad de trabajo está en constante aumento.
Потому что, по сути, это детский труд. Porque esto en realidad es trabajo de menores.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе. Es trabajo infantil forzado a nivel institucional.
Но нет никаких признаков полового разделения труда. Pero no hay pruebas de una división sexual del trabajo.
Я представляю вам часть своего труда - "Симханандини." Les presento una muestra de ese trabajo "Simhanandani."
Традиционные границы между трудом и капиталом размываются. Las fronteras tradicionales entre trabajo y capital se están borrando.
Если труд детей аморален, то он аморален всегда. Si el trabajo infantil es malo, entonces siempre es malo.
Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда. Bueno, creo que, probablemente, la más versión antigua de esto es la división sexual del trabajo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.