Sentence examples of "увеличиваться" in Russian with translation "incrementarse"
Translations:
all393
aumentar262
aumentarse82
incrementarse26
ascender6
ir en aumento1
other translations16
Но в тяжёлые времена, когда важно, чтобы банки продолжали выдавать кредиты, банковский капитал будет автоматически увеличиваться за счёт конверсии долговых обязательств в акционерный капитал.
Pero, en tiempos adversos, cuando es importante mantener a todos los bancos otorgando préstamos, el capital del banco automáticamente se incrementaría por la conversión de deuda a acciones.
Изобилие, количество рыбы на квадратный метр, увеличивается почти на 170%.
La abundancia, la cantidad de peces que uno tiene por metro cuadrado, se incrementa casi un 170%.
И бедствия по всему миру увеличиваются с экстраординарной и беспрецедентной скоростью.
Y los desastres en todo el mundo se han incrementado a un ritmo totalmente insólito y sin precedentes.
Но в Африке, доля бедных немного увеличилась, с 45% до 46%.
Pero en Africa, el número de pobres se incrementó ligeramente de un 45% a un 46%.
Тем временем военный бюджет Индии увеличится с 2% до 9% ВВП.
India, entre tanto, verá cómo su presupuesto militar se incrementa de 2% a 9% del PIB.
Но в последние 10 лет пропускная способность каналов сети увеличилась в сотни раз.
Pero en los últimos 10 años la banda ancha se incrementó 100%.
потому что в возрасте после 65 лет риск заболеть болезнью Альцгеймера или Паркинсона увеличивается экспоненциально.
a partir de los 65 años de edad, el riesgo de padecer Alzheimer o Parkinson se incrementa exponencialmente.
Вместе с понижением доходов, снижаются и налоговые поступления, и, если у страны есть система социального обеспечения, увеличиваются расходы.
Con la caída en el ingreso, las rentas fiscales se reducen y, si el país tiene alguna clase de red de seguridad, el gasto se incrementa.
Но эти ограничения расходов протекают исключительно медленно, и это означает, что стабилизационная программа перегружена бременем увеличенных налогов, которые достигли беспрецедентного уровня.
Pero esas restricciones al gasto se están dando sólo lentamente, lo que significa que el programa de estabilidad está reducido o cargado de antemano con un incrementado peso fiscal que está alcanzando niveles nunca antes vistos.
При сокращении субсидий из региональных бюджетов, федеральные доходы увеличились с 9% от ВНП в 1998 году до 17% от ВНП в этом году.
Al recortar los subsidios de los presupuestos regionales, los ingresos federales se incrementaron de 9% del Producto Interno Bruto (PIB) en 1998 a 17% del PIB este año.
В случае ускорения экономического роста США увеличится возможность Америки приобретать товары и услуги других стран, ускоряя, таким образом, экономический рост во всем мире.
Si el crecimiento de EE.UU. se acelera, la capacidad de Estados Unidos para consumir los bienes y servicios de otros países se incrementará, impulsando, por lo tanto, el crecimiento en todo el mundo.
Начиная с 1860 года, когда промышленная революция и резкий рост населения привели к широкому потреблению ископаемого топлива, объем атмосферного CO2 увеличился на приблизительно 28%.
Desde 1860, cuando la revolución industrial y el amplio crecimiento demográfico llevaron al uso generalizado de combustibles fósiles, el volúmen de CO2 en la atmósfera se ha incrementado cerca de 28%.
В период между 1970 и 1990 годами увеличилась доля торговли в валовом национальном продукте, и выросла доля экспорта промышленных товаров из развивающихся стран, за исключением нефтяных государств.
Entre 1970 y 1990, la participación del comercio en el PIB se incrementó y la participación de exportaciones manufactureras de los países en desarrollo creció, excepto en países productores de petróleo.
Атмосферный СО2не мог быть основным фактором в этом процессе, поскольку его содержание увеличилось лишь примерно на 7% до 1950 года, когда потепление уже лет двадцать как установилось на постоянном уровне.
El CO2en la atmósfera no pudo haber contribuido de forma esencial porque se había incrementado sólo cerca de 7% antes de 1950, cuando el calentamiento se niveló por un par de décadas.
Когда молекулы увеличиваются до определенного количества, которое кое-что говорит о количестве клеток, они попадают в рецептор и информация идет в клетки, что говорит клеткам включить коллективное поведение по созданию свечения.
Cuando la molécula se incrementa hasta una cierta cantidad - lo que dice algo sobre el número de células - se encaja en ese receptor y la información entra en las células que les dice que enciendan este comportamiento colectivo de generar luz.
В третьей четверти этого года резервы Китая в иностранной валюте увеличились на 194 миллиарда, что намного превысило активное сальдо торгового баланса страны 66 миллиардов долларов США и 23 миллиарда долларов поступлений прямых инвестиций.
En el tercer trimestre de este año, las reservas de divisas de China se incrementaron en 194,000 millones de dólares, que supera por mucho el superávit comercial de ese país de 66,000 millones de dólares y las entradas de inversión extranjera directa que ascienden a 23,000 millones de dólares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert