Sentence examples of "увидели" in Russian

<>
Translations: all1233 ver1177 notar9 comprender7 other translations40
Увидели стену - и начали рисовать. Se paran frente a un muro, y pintan sobre ese muro.
Вот что они увидели на своей машине. Esto es lo que encontraron en su coche.
Мы увидели, что сила зависит от условий. Y lo que hemos medido es la fuerza en función de los términos.
Но, возможно, мы не увидели тут главного вывода. Bien, pero podríamos no haber aprendido la verdadera lección.
Они увидели во мне пока не раскрытый ими потенциал. Alguien que inclusive podría ser super-capacitada.
Примерно через восемь часов мы увидели там этого мальчишку. Alrededor de ocho horas más tarde, encontramos a este chico.
Я хочу, чтобы вы увидели чуть более продвинутую картину. Les quería mostrar una pintura que tiene un poco más de complejidad.
То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично. Y la escena en ese edificio era devastadora y surrealista.
Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев. De lo contrario hoy muchos tailandeses no estarían por ahí.
В год моего рождения Nintendo Entertainment System тоже увидели свет. En el año en que nací tambien se desarrollaba el Nintendo Entertainment System.
Последние два десятилетия также увидели, что мир достиг своих экологических пределов. Las últimas dos décadas también han sido testigos de un mundo que ha llegado a sus límites ecológicos.
Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида. Es en ese momento que observamos el nacimiento de la organización armada transnacional Al Qaeda.
Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит. Algunos miembros del personal corrieron y encontraron mi coche en llamas.
Вернувшись спустя некоторое время, они увидели, что вороны по-прежнему их помнят. Regresaron tiempo después, y descubrieron que los cuervos los recordaban todavía.
Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора. Como el ejemplo de Saddam Hussein muestra otra vez, es más fácil derribar un monumento que juzgar a un dictador.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат. Además, la escasez de mano de obra comenzó a notarse, y los trabajadores chinos empezaron a obtener rápidos aumentos salariales.
И когда они достигли Центральной Азии, они увидели степи, которые можно было сравнить с современными автострадами, Y cuando llegaron al Asia Central, llegaron a lo que era una súper carretera en la estepa.
Я имею в виду, это было довольно интересно мы увидели, что происходившее с сетью, абсолютно нас поражало. Quiero decir, fue muy interesante porque nos dimos cuenta de que las cosas que pasaban con la web realmente nos sacudían.
Они ничего не увидели, но этот поиск определил ограничения на массу и силу взаимодействия частиц тёмной материи. No han detectado nada, bien, pero eso pone límites a la masa y a la fuerza de interacción que tiene la materia oscura.
Они увидели, что сильнейшая эрозия почв и оползни случаются тогда, когда на верхних участках холмов вырубаются деревья. Empezaron a entender que a medida que las partes más altas de las colinas quedaban sin árboles, pasan estas terribles erosiónes del suelo y coladas de barro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.