Sentence examples of "увидим" in Russian
Но мы также, вероятно, увидим значительную реакцию широких масс.
Aunque también es probable que haya una importante reacción de los movimientos de base.
Разделим Уганду и увидим, что внутри страны есть различия.
Si divido a Uganda, hay muchas diferencias dentro de Uganda.
Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней.
Vamos a tomar cortes diarios de la red durante 120 días.
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс.
Esto no es fuerza física, se trata sólo de un impulso magnético.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое.
Todavía está por verse si los líderes de hoy harán lo mismo.
мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код.
este es el encabezado, y allí mismo se inicia el código de ataque.
И, когда мы вскроем его кости, увидим, что это взрослые кости.
Y cuando abrimos al torosaurio encontramos hueso adulto.
Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики.
Estamos a punto de saber cuál será la participación real de China en la supervivencia de la economía globalizada mundial.
Среди хороших проектов мы увидим много связанных с водой и канализацией.
Si se fijan en los buenos proyectos, muchos de los proyectos de sanidad y agua entraron.
И если Паблос немного поворошит москитов, мы увидим, как они летают.
Y Pablos, si es que estimula nuestros mosquitos un poco, podremos verlos volando ahí.
Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства.
Habla sobre realizarse una prueba de paternindad.
Так, из предложенной дюжины сюжетов мы с большей вероятностью увидим плохие новости.
Por eso de una decena de historias preferiremos mirar las negativas.
И если мы прокрутим вниз, то увидим, что это просто огромный список.
Y si nos desplazamos, esto es enorme.
Глубоко внутри - все мы знаем, что спустившись достаточно глубоко, мы увидим атомы.
Tan profundo - que sabemos que si nos adentramos suficiente, encontraremos átomos.
И если богиня презентации нам соблаговолит, секунд через 10 мы увидим это.
y si los dioses de las demos están dispuestos, en aproximadamente 10 segundos podremos verlo.
Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем.
Cuando lo hagamos encontraremos pacientes que no sólo sobrevivirán sino que prosperarán.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert