Sentence examples of "удастся" in Russian

<>
Нам удастся найти общеевропейское решение. Vamos a encontrar soluciones europeas comunes.
первая - удастся ли это выполнить? Primero, ¿servirá?
Возможно, удастся избежать войны с Ираком. Se puede evitar la guerra en Irak.
Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис? ¿Sobrevivirá el euro a la crisis actual?
Как же нам удастся это сделать? ¿Cómo hacemos, entonces, para que esto suceda?
Это почти всё, что удастся получить, Eso es todo lo que obtendrán.
Насколько хорошо удастся близнецам воплотить свою идею? ¿Hasta dónde presionarán los gemelos con su idea?
Возрождения страны не удастся достигнуть малыми затратами. No se puede reconstruir el país a bajo costo.
А нам, людям, удастся просуществовать несколько тысячелетий. y los humanos deberiamos durar esos pocos milenios.
И вовсе не важно, если вам не удастся. No importa si fallan.
Полностью справиться с сегодняшними неприятностями вскоре не удастся. No saldremos pronto de este lío.
Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать. Vamos a ver si podemos hacer que esto funcione.
А что, если этот "военный вариант" не удастся? ¿Y si esa "opción militar" fracasa?
И если вам это удастся, произойдут невероятные изменения. Y si ustedes pueden hacer eso, suceden cosas increíbles.
История осудит нас, если нам не удастся этого сделать. La historia no dejará de juzgarnos desfavorablemente si fracasamos.
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем. Si puedes sacar esto adelante vas a ser un héroe mundial.
Если это удастся, можно найти гены, отвечающие за старение. Y, de hacerlo, podríamos encontrar genes para el envejecimiento.
Американское правительство также уверено в том, что удастся выкарабкаться: El gobierno estadounidense también está apostando a abrirse camino:
Вряд ли правительству удастся вернуть свои инвестиции в ближайшее время. No es probable que el Gobierno recupere su inversión a corto plazo.
Думаю, что нам удастся найти вполне конкретные способы излечения заболеваний. Creo que podemos crear soluciones muy concretas sobre cómo tratar dichos desórdenes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.