Exemplos de uso de "logremos" em espanhol
Traduções:
todos761
достигать406
добиваться173
удаваться141
брать21
одерживать10
обладать6
outras traduções4
En total, lo probable es que apenas logremos un 5% la reducción comprometida en Kyoto.
В целом, мы, скорее всего, достигнем примерно 5% от обещанного в Киото сокращения эмиссии парниковых газов.
Algún día puede ser que logremos una coordinación más cercana de las políticas monetarias a nivel mundial;
Когда-нибудь мы могли бы добиться более тесной координации в глобальной кредитно-денежной политике;
Ojalá logremos difundir el mensaje y los gobiernos sean cada vez más generosos.
Надеюсь, нам удастся распространить эту информацию, и правительства не забудут о своей щедрости.
Espero que logremos alcanzar un acuerdo sobre esa base.
Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу.
Quizás logremos incrementos de productividad en la sociedad similares a los que logramos en la economía y en la tecnología.
Возможно, мы бы достигли такого же роста производительности в обществе, как и в экономике и в технологии.
A pesar de los extraordinarios logros científicos y médicos en la lucha contra el VIH/SIDA hasta el momento, la historia nos juzgará por lo que logremos en el próximo cuarto de siglo y por cómo respondamos al desafío de suministrarle los frutos de nuestros esfuerzos de investigación a quienes más los necesitan.
Несмотря на выдающиеся научные и медицинские достижения в борьбе против ВИЧ/СПИДа, история будет судить о нас по тому, чего мы добьемся в следующую четверть века и как мы отреагируем на проблему предоставления плодов наших исследовательских усилий тем, кто в них больше всего нуждается.
El segundo efecto es que aun cuando logremos rebasar la parálisis y elegir, acabamos menos satisfechos con el resultado de la elección de lo que estaríamos si hubiésemos tenido menor opciones para elegir.
Второй эффект состоит в том, что даже если нам удастся преодолеть паралич и сделать выбор, мы в результате оказываемся менее удовлетворены результатами сделанного нами выбора, чем если бы мы имели меньше вариантов для него
Ese año, 5 mil personas postularon para ser diplomáticos, y 20 de nosotros lo logramos.
В том году заявления о приеме на работу в министерство подали 5000 кандидатов, а взяли только 20.
Tony Blair ha logrado una notable tercera victoria electoral consecutiva.
Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах.
Los de lograr el crecimiento económico y abordar el cambio climático no deben ser objetivos opuestos.
Обеспечение экономического роста и борьба с изменением климата обладают не противоречащими друг другу целями.
En este punto, el FMI castiga al país por no lograr cumplir con sus compromisos.
На этом этапе МВФ осуждает страну за невыполнение взятых на себя обязательств.
Queremos imaginar triunfos épicos y luego darle a la gente los medios para lograr triunfos épicos.
Мы хотим представлять эпические победы, и затем давать людям возможности одерживать эпические победы.
Sin embargo, hay áreas que han sido poco tomadas en cuenta y en las que Europa podría lograr una ventana competitiva.
Но некоторым областям, в которых Европа обладает конкурентным преимуществом, не уделяется достаточно внимания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie