Sentence examples of "удивлять" in Russian
Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
La posición antidemocrática de Yanukovich no debería causar sorpresa.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять.
La negativa de Europa a participar en misiones militares no debería tomarse como una revelación.
Или здания Франка Гери - они будут продолжать нас удивлять и в будущем.
Ustedes conocen las construcciones de Frank Gehry, ellas continuarán siendo inesperadas en el futuro.
Поэтому нас не должно удивлять то, что все мы поем, танцуем, занимаемся искусством.
Y no debe sorprendernos que todos cantemos, bailemos, y vivamos el arte.
Их не должно удивлять, если на следующей неделе они увидят зеркальные отражения друг друга, потому что оба этих человека являются примером державного высокомерия.
La semana próxima, no deberían sorprenderse si ven en el otro un espejo, porque ambos han ejemplificado la arrogancia del poder.
И хотя простые люди твердо придерживалась антивоенной позиции правительства, не перестает удивлять тот факт, что это происходило в стране, которая препятствует несанкционированным политическим дискуссиям.
Aunque esta respuesta popular se apegaba a la postura en contra de la guerra del gobierno, sigue siendo sorprendente en un país que desestimula el debate político libre.
Разве может удивлять то, что Китай все чаще воспринимается в качестве наиболее вероятной модели для большей части развивающегося мира, в то время как США теперь ассоциируются с символом лицемерия и двойных стандартов?
¿Acaso debe sorprendernos que cada vez se perciba más a China como modelo creíble para gran parte del mundo en desarrollo, mientras que ahora Estados Unidos es considerado un símbolo de hipocresía y dobles raseros?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert