Sentence examples of "управляемый" in Russian with translation "administrar"
Translations:
all933
gobernar382
manejar154
administrar107
dirigir87
gestionar71
regir22
administrado21
conducir19
gestionarse18
manejable12
guiar10
manipular7
comandar5
guiarse4
mover4
regentar2
regentarse1
manipularse1
other translations6
Никакое количество капитала не спасет плохо управляемый банк".
Ninguna cantidad de capital rescatará a un banco mal administrado".
Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый.
Pero la apertura conlleva riesgos, muchos de ellos anticipados y la mayoría mal administrados.
Любому опытному банкиру прекрасно известно, что хорошо управляемый банк должен регулярно проводить внутренние "стресс-тесты" для лучшего управления предприятием.
Como sabe cualquier banquero experimentado, un banco bien administrado debe someterse regularmente a "pruebas de estrés" internas para mantener las cosas en orden.
То, как Обаме удастся справиться с призывами левых и правых к более решительным действиям, может создать окружающую обстановку, в которой процесс, принадлежащий арабам и управляемый ими, в конце концов развернется.
Del modo como Obama administre las peticiones de la izquierda y de la derecha para que actúe podría muy bien depender el clima en el que el proceso, que es propiedad de los árabes y está gestionado por ellos, se desarrolle al final.
Итак, это сообщество, управляемое потребителями.
Por tanto, se trata de una cooperativa administrada por consumidores.
Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
Sin embargo, no es fácil administrar una economía de mercado.
Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса.
Damien administra un hotel en las afueras de Kinshasa.
Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика.
Más bien, la UE requerirá una política migratoria amplia y bien administrada.
Потом я управляла рестораном, и поскальзывалась на чем-то.
Y luego administré un restaurante, y luego me resbalé sobre las cosas.
Но могут ли они управлять исполнительной властью, затрагивающей миллионы?
Pero, ¿pueden administrar un poder ejecutivo donde trabajan millones?
Потому что без работников, я не мог никем управлять.
Porque sin empleados, no había nadie a quien administrar.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
Bush dejaba que los mánagers administraran el equipo y que el personal encargado de las finanzas condujera los negocios.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
Bush dejaba que los mánagers administraran el equipo y que el personal encargado de las finanzas condujera los negocios.
Другая вещь, которую мы осуществили - это более правильное управление нашими финансами.
La otra cosa que también hemos hecho es administrar mejor nuestras finanzas.
Лидеры социальных движений также должны управлять внутренними и внешними потоками информации.
Los líderes de movimientos sociales también necesitan administrar los flujos de información hacia dentro y hacia fuera.
Но теперь "управляемая демократия" угрожает разрушить все эти три его реальных достижения.
Pero ahora la "democracia administrada" amenaza con deshacer todos los otros tres logros reales.
Как однажды прекрасно выразился Уолтер Бейджхот, "Деньги не будут управлять сами собой".
Según la famosa declaración de Walter Bagehot, "el dinero no se administra solo".
Более того, невозможно понять или управлять устойчивостью системы в одном единственном масштабе.
Es más, resulta imposible entender o administrar la resiliencia de un sistema sólo en una escala.
Несмотря на кажущущееся могущество послевоенных канцлеров Германии, политической системой страны можно только управлять;
A pesar del aparente poder de los cancilleres de posguerra de Alemania, el sistema político del país sólo se puede administrar;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert