Sentence examples of "фирме" in Russian

<>
Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка. Ese título en particular me llegó de una firma de investigación de mercado.
· главные исполнительные директора и советы директоров финансовых фирм - не говоря уже об инспекторах и контролёрах - не могут эффективно отслеживать риски и характеристики тысяч центров прибыли и потерь на фирме, в то время как каждый трейдер и банкир - сам себе P&L (определяет прибыли и потери) со своими собственными капиталами риска; · Los CEOs y las juntas de directores de cualquier compañía financiera -y mucho menos los reguladores y supervisores- no pueden monitorear de manera efectiva los riesgos y comportamientos de miles de centros separados de ganancias y pérdidas en una empresa, ya que cada operador y banquero es una unidad de ganancias y pérdidas individual con su propio capital en riesgo;
Маркетинг - это продажа рекламы фирме. Márketing es vender un anuncio a una marca.
К тому же, предоставляя свой капитал финансовой фирме, держатели облигаций обычно подписывают контракт на условиях, соответствующих тому риску, на который они идут. Más aún, al proporcionar su capital a una firma financiera, por lo general se puede esperar que los tenedores de bonos obtengan términos contractuales que reflejen los riesgos que asumen.
Я бы хотела рассказать об Audur Capital, финансовой фирме основанной мной и Кристин, которую вы видите на фотографии, весной 2007, всего за один год до экономического коллапса. estoy aquí para contarles la historia de Auður Capital, una firma financiera fundada por Kristin, a quien ven en la foto, y por mí en la primavera de 2007, poco más de un año antes del impacto de la crisis económica.
В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме. Por el contrario, en una empresa cuyo negocio es la intermediación financiera, se toman millones de decisiones de manera independiente, y sus implicancias pueden ser lo suficientemente serias como para amenazar a toda la firma.
уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами? .para fundar una firma de servicios financieros?
Тут более 650 фирм занимаются беспроводными коммуникациями, Hay más de 650 compañías de tecnología inalámbrica.
И я спросил их, что мне от них передать известным фирмам - производителям. Les pregunté qué mensaje les gustaría que le lleve a las marcas.
· желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA. · Es preferible facilitar la competencia entre las firmas reguladas por la FSA.
А месяц назад китайская фирма Geely приобрела Вольво. Y pasó que hace un mes la empresa china Geely, adquirió la compañía Volvo.
Основательница косметической фирмы "Body Shop", она считается королевой в области природной косметики. Ella es fundadora de Body Shop, la marca cosmética, los reyes de la cosmética natural.
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. los sueldos militares versus los salarios en las firmas civiles.
Другие считают, что Интернет облегчил фирмам задачу найма новых работников. Otros indican que Internet ha ayudado a las compañías a hacer contrataciones más rápidas.
Фирмы должны мгновенно перестроиться или погибнуть в этом процессе. Las firmas deben ajustarse instantáneamente o perecer en el proceso.
Например, фирма Vitality создала продукт, который помогает людям принимать лекарство вовремя. Esta es una compañía local llamada Vitality, y ellos han creado un producto para ayudar a la gente a tomar su medicina a horario.
Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться. Las firmas pequeñas que exportaban el 100% de su producción se han visto obligadas a cerrar.
я, например, работаю с мебельной компанией Витра и хозяйственной фирмой Алесси, - Yo trabajo para Vitra, una compañía de muebles, y Alessi, de artículos para el hogar.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам. Para tener crecimiento se requiere de instituciones financieras que brinden créditos a las firmas domésticas.
Фирмы закрывают доступ к системам мгновенных сообщений и к Facebook'y. Compañías que bloquean acceso a IM o a Facebook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.