Sentence examples of "фискальному" in Russian
Вы подумаете, что такая страна или феноменально богата, или быстро движется к фискальному кризису.
Podría pensarse que ese país o es increíblemente rico, o va en camino de una crisis fiscal.
Согласно Фискальному пакту, странам-участницам будет позволено выпускать новые еврооблигации только для замены тех, которые подлежат погашению;
De conformidad con el Pacto Fiscal, se permitiría a los países miembros emitir nuevos eurobonos sólo para substituir a los que llegaran a su vencimiento;
Возвращение к фискальному здравомыслию будет правильным в долгосрочной перспективе, но в краткосрочной перспективе приведет к сокращению валового спроса.
Un regreso a la salud fiscal será bueno a largo plazo, pero reducirá la demanda agregada en el corto plazo.
Рост к концу текущего года будет близким к нулю, т.к. меры по фискальному ужесточению вступят в силу и фондовые рынки "упадут".
El crecimiento puede estar próximo a cero al final de este año, cuando la austeridad fiscal haga efecto y los mercados de valores bajen.
Это способствовало не только кризису суверенных долгов и фискальному кризису, но также привело к затяжной стагнации за пределами Восточной Азии, в том числе к "потерянному десятилетию" Латинской Америки и "отступлению на четверть века" Африки.
Esta recesión no solamente impulsó crisis fiscales y de deuda soberana, sino que produjo un prolongado estancamiento fuera de Extremo Oriente que hundió a América Latina en una "década perdida" y a África en un "cuarto de siglo de retroceso".
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
La falta de un marco fiscal obstaculizó a la credibilidad.
если периферийные правительства откажутся от фискальной реформы;
si los gobiernos periféricos abandonan sus esfuerzos de reforma fiscal;
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
Las áreas fiscales deberían permanecer en su mayoría decentralizadas, a no ser por algunas pocas excepciones.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
Un Pacto Fiscal más estricto eliminaría prácticamente el riesgo de suspensión de pagos.
Но не все инструменты фискальной политики являются равнозначными.
Pero no todas las políticas fiscales son equivalentes.
Следовательно, главная роль должна быть отведена фискальной политике.
Por lo tanto, la política fiscal debe desempeñar un papel central.
Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства?
¿A qué se debe que esta autoridad monetaria actúe como una agencia fiscal?
Ничего из этого не является также вопросом фискальной дисциплины.
No es ni siquiera un asunto de disciplina fiscal.
Но не все созданные фискальные правила имеют равную силу.
Pero las reglas fiscales no son todas iguales.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей.
Dada la sensibilidad política de estos temas, la consolidación fiscal será todo un reto.
Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
Después la temeraria política fiscal del gobierno de Bush la ha reducido.
Самой сложной задачей будет пересмотр фискального критерия, но ясно одно:
El reto más difícil es redefinir el criterio fiscal, pero hay algo muy claro:
Сможет ли она сочетаться с независимой фискальной политикой этих стран?
¿Sería compatible con políticas fiscales nacionales autónomas?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert