Sentence examples of "фундаментальном" in Russian with translation "fundamental"
Здесь присутствует душок лицемерия и в более фундаментальном смысле.
Hay una mancha de hipocresía en un sentido más fundamental.
Будучи специалистом в физике частиц, я изучаю элементарные частицы и их взаимодействия на самом фундаментальном уровне.
Como física de partículas, estudio las partículas elementales y cómo interactúan éstas a nivel fundamental.
Это просто хорошо отлаженная механическая система, которая собрана из очень простых частей, но основана на фундаментальном принципе биомеханики животного.
Pero está inspirado en las dinámicas fundamentales del animal.
Поскольку, на более фундаментальном уровне, в Аргентине на карту поставлено не только здоровье экономики, но и качество гражданского общества страны.
En el nivel más fundamental, lo que está en juego en Argentina no es sólo la salud de la economía, sino la calidad de su sociedad civil.
Эта неопределенность начинает концентрировать внимание на фундаментальном вопросе, может ли ЕС продолжать выбирать своих лидеров таким странным и скрытым образом.
Esta incertidumbre está empezando a concentrar la atención en la cuestión fundamental de si la UE puede seguir eligiendo a sus líderes de una manera tan extraña y furtiva.
И так, вы тратите свое время, борясь против чего-то, защищая свою территорию, и все более укореняетесь в своем фундаментальном мышлении.
Y por lo tanto te pasas tus dias peleando contra cosas, defendiendo tu territorio, y atrincherandote cada vez mas en tu pensamiento fundamental.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano.
Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода.
La libertad de expresión es una libertad democrática fundamental.
Такого рода дискуссии поднимают фундаментальные вопросы:
Las disputas como esta plantean preguntas fundamentales:
Китай изменит две фундаментальные концепции мира.
China va a cambiar al mundo en dos aspectos fundamentales.
Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
Este desequilibrio provoca problemas fundamentales.
Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам.
Lo que la Higgs hace es dar masa a partículas fundamentales.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
Esto es lo que se ve después de un avance fundamental.
Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места.
El problema fundamental de Irak no son los empleos.
Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом.
Sin embargo, la innovación fundamental radica en otro aspecto.
в том, что эволюция фундаментально враждебна религии.
Pienso que tienen razón al pensar que la evolución es fundamentalmente hostil hacia religión.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert