Sentence examples of "христианская" in Russian
Translations:
all118
cristiano118
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
La tradición cristiana occidental representa toda la sexualidad, incluso la de los casados, como pecaminosa.
Многих политических диссидентов в Южной Корее, а также в Китае, вдохновила их христианская вера.
Muchos disidentes políticos en Corea del Sur se inspiraron en sus creencias cristianas y lo mismo es válido en China.
Одновременно с примирением христианства и иудаизма, менее христианская Европа неохотно соглашалась признавать духовную специфику Израиля.
En una época de reconciliación entre el cristianismo y el judaísmo, una Europa menos cristiana ha sido más reluctante a considerar la especificidad espiritual de Israel.
CFDT (Французская демократическая консолидация труда), бывшая христианская, ставшая светской в 1964 году, все больше проникается идеями движения и присоединяется к ним.
La CFDT, que solía ser cristiana pero se secularizó en 1964, entiende mejor el movimiento y adopta sus ideas.
Кроме Хезболлы в "8 марта" входит светское шиитское движение Амал и Свободное патриотическое движение, большая христианская группа под руководством генерала Мишеля Ауна.
Además de Hezbolá, 8 de Marzo incluye al movimiento chií Amal, más secular, y el Movimiento Patriótico Libre, un gran grupo cristiano encabezado por el General Michel Aoun.
Также, где кроме Южной Кореи, существует христианская церковь с почти 800 000 зарегистрированных верующих, из которых почти 100 000 еженедельно посещают все три воскресные службы?
Asimismo, ¿en que lugar, salvo en Corea del Sur, se puede encontrar una iglesia cristiana cuyos miembros registrados superan los 800.000 y en la que casi 100.000 miembros asisten a cada uno de los tres oficios dominicales todas las semanas?
В то время как в промежутке между двумя мировыми войнами христианская демократия не нашла своего места в политике, стали происходить важные изменения в образе мыслей католиков.
Pero, si bien la democracia cristiana no llegó a nada políticamente entre las dos guerras, se habían iniciado cambios transcendentales en el pensamiento católico.
Если на прошлых выборах в Германии Герхард Шредер победил с небольшим перевесом голосов, то сейчас победа ему была бы обеспечена, так как Христианская Демократическая оппозиция находится в состоянии усиленного поиска лидера, а младшие партнеры ХДС - Свободные Демократы потерпели моральный крах.
En Alemania, la estrecha victoria de Gerhard Schröder se está asegurando con la intensa búsqueda de chivos expiatorios que actualmente ocurre al interior de la oposición Demócrata Cristiana, así como debido al colapso moral del socio menor de la CDU, los Demócratas Liberales.
Сегодня Генерал - крещеный христианский проповедник.
Hoy, el General es un evangélico cristiano bautizado.
Совсем другое дело восточное христианское православие.
Sin embargo, la Ortodoxia Cristiana Oriental es otro asunto.
Наверное, этот - специально для христианской музыки.
Supongo que este es sólo para música cristiana.
От христианской демократии к мусульманской демократии?
¿De la democracia cristiana a la democracia musulmana?
Рембрандт - это пропагандист с христианской точки зрения.
Rembrandt es un propagandista para los cristianos.
Христианские демократы не представляют опасности демократии в Европе.
Los demócratas cristianos no representan peligro alguno para las democracias en Europa.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
De hecho, se mostró muy escéptico respecto de partidos que fueran exclusivamente cristianos.
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Adoran al Dios de los cristianos, tienen cruces, portan biblias.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии".
Tudor no tiene posibilidades de llegar a ser "el primer Presidente cristiano de Rumania".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert