Sentence examples of "целями" in Russian with translation "objetivo"
Translations:
all1857
objetivo1158
fin263
meta255
propósito124
blanco37
objeto11
other translations9
Запад не должен жертвовать этими целями ради других;
Occidente no debe sacrificar esos objetivos por otros;
Они по-прежнему будут связаны правовыми целями и принципами.
Están aún limitadas por objetivos legales y principios.
Теперь открыта дверь к заключению первоначального соглашения со скромными целями.
Ahora se ha abierto la puerta para un acuerdo inicial con objetivos modestos.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии.
Entendía la distinción entre los objetivos de los EE.UU. y los intereses nacionales de Australia.
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
Esas promesas, reformuladas como objetivos concretos y mensurables, pasaron a ser los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM).
Но линия раздела между такими целями и протекционизмом может быть очень тонкой.
Pero la línea divisoria entre esos objetivos y el proteccionismo puede ser muy delgada.
Действительно, основной задачей на будущее является нахождение надлежащего баланса между этими двумя целями.
En efecto, el reto clave en los años por venir será el de encontrar el equilibrio adecuado entre estos dos objetivos.
Обеспечение экономического роста и борьба с изменением климата обладают не противоречащими друг другу целями.
Los de lograr el crecimiento económico y abordar el cambio climático no deben ser objetivos opuestos.
Балансирование между данными двумя целями, которые иногда могут противоречить друг другу, является ключом к успешной политике.
Equilibrar los dos objetivos -que a veces pueden ser contradictorios-es la clave de una política exitosa.
Колледж Беннигтона будет продолжать обучать наукам и искусствам, как сферам, которые признают различия между личными и профессиональными целями.
Bennington continuará la enseñanza de las artes y las ciencias como áreas de sumergimiento que reconocen las diferencias entre los objetivos personales y profesionales.
Солдаты из разных стран действуют почти как единое подразделение, с общими целями, сходными методами, совместимым оборудованием и взаимодополняющими навыками.
Soldados de diferentes países se desempeñan casi como una sola unidad con objetivos comunes, métodos similares, equipos compatibles y habilidades complementarias.
Лидеры с трансформационными целями имеют лучшие шансы, а вдохновляющий стиль быстрее найдет отклик последователей и сделает их роль более значимой.
Los líderes con objetivos transformacionales tienen más posibilidades de lograrlos, y es más probable que el estilo inspirador encuentre seguidores con capacidad de respuesta y otorgue más relevancia al cargo.
Нам нужны экстраординарные способности Билла Клинтона, чтобы плести политические повествования, которые позволили избирателям соотнести свои собственные интересы с его целями.
Necesitamos la extraordinaria capacidad de Bill Clinton para exponer un relato político que permitió a los votantes identificar sus intereses con los objetivos de él.
С 1953 года Китай следует своим макро-целям в контексте пятилетних планов, с четко определенными целями и политическими инициативами, предназначенными для достижения этих целей.
Desde 1953, China ha enmarcado sus objetivos macroeconómicos enplanes quinquenales, con metas claramente determinadas e iniciativas normativas concebidas para lograrlas.
Банк соединял образ скрытного и устойчивого, но в то же время ловкого управляющего активами с амбициозными целями и стремлением стать крупнейшим игроком в инвестиционном банкинге.
La imagen del administrador de bienes suizo discreto y sólido, pero también mañoso, se combinó con objetivos ambiciosos, también quería ser un gran número en los bancos de inversiones.
Также это не поможет понять, как восстановить стабильность и построить более устойчивую и процветающую Сирию, учитывая необходимость сотрудничества большого числа задействованных лиц с противоречивыми целями.
Tampoco aclararía cómo restablecer la estabilidad y construir una Siria más estable y próspera, dada la necesidad de cooperación entre tantos copartícipes con tal disparidad de objetivos.
Центральными целями ЕСМП были развитие "всеобъемлющего партнёрства" и политических реформ, а также создание "общей территории мира и стабильности" наряду с европейско-средиземноморской зоной свободной торговли.
Los objetivos fundamentales de la PEM eran los de hacer avanzar una "asociación amplia" y la reforma política y crear "una zona común de paz y estabilidad", junto con una zona euromediterránea de libre cambio.
Что касается развитых стран, которые не являются участниками КП, то они должны принять на себя обязательства, сопоставимые с целями по сокращению выбросов, выраженными в количественном отношении.
En el caso de los países desarrollados que no integran el PK, deberían asumir compromisos comparables con objetivos cuantificados de reducción de las emisiones.
Развитие "интеллектуального прогнозирования" и мобилизация гражданского общества в целях обеспечения устойчивого развития являются основными целями Альянса тысячелетия в поддержку человечества и биосферы (MAHB), основанного в Стэнфордском университете.
Desarrollar inteligencia operativa y movilizar a la sociedad civil en pos de la sustentabilidad son objetivos centrales de la Alianza del Milenio para la Humanidad y la Biósfera (MAHB, por su sigla en inglés), con sede en la Universidad de Stanford.
В случае атаки, нацеленной на максимальную парализацию иранской ядерной программы, целями будут, согласно израильской прессе, установки как в Исфахане, так и в Натанзе, где осуществляется обогащение урана.
En caso de ataque, cuyo objetivo sería paralizar el programa nuclear iraní, se alcanzaría, según fuentes israelíes, no solo la central de Isfahán, sino también las instalaciones de Natanz, donde se enriquece uranio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert