Beispiele für die Verwendung von "циклах" im Russischen
В типичных циклах бизнеса обычно страны сами занимаются собственным восстановлением.
En los ciclos comerciales característicos, por lo general se deja que los países gestionen la recuperación, esencialmente, por cuenta propia.
Поговорим очень коротко о циклах обновления, явления которые растут, активно используются, и умирают, когда их заменяют на что-либо еще.
Hablemos brevemente de los ciclos de innovación, cosas que crecen, tienen mucha actividad, y desaparecen cuando son reemplazadas por otra cosa.
Поэтому нам нужны материалы в замкнутых циклах, но нам надо анализировать их влияние, в концентрациях не больше частиц на миллион, на возникновение рака, врожденных дефектов, мутаций, нарушений иммунной системы, анализировать их способность к биодеградации, устойчивость, содержание тяжелых металлов, нужно знать все технологии производства этих материалов и продуктов из них, и так далее.
Así que necesitamos materiales en ciclos cerrados, pero debemos analizarlos hasta las partes por millón en relación al cáncer, problemas de nacimiento, efectos mutagénicos, interrupción de nuestro sistema inmunológico, biodegradación, persistencia, contenido de metales pesados, conocimiento de cómo se están fabricando, su producción y así sucesivamente.
Это топливный цикл обычного ядерного реактора.
Este es el ciclo convencional del combustible nuclear.
У всех проектов есть жизненный цикл.
Todas las cosas que aparecen, ellos dicen, son parte de un ciclo de la vida.
Нет причины предполагать, что этот цикл изменится.
No existe ninguna razón para pensar que este ciclo será diferente.
Кредитный цикл представляет собой механизм подпитки экономического развития.
El ciclo del crédito es un mecanismo de amplificación.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Cada ciclo de regulación y desregulación es provocado por crisis económicas.
Но это - единственный способ сломать непрерывный цикл насилия.
Pero es la única manera de romper el ciclo constante de violencia.
Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия.
Orestes la mata, continuando el ciclo de violencia.
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы.
Pero en realidad dentro de la ciudad se empiezan a crear estos ciclos económicos mucho más eficaces.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung