Sentence examples of "часто" in Russian with translation "muchas veces"
Translations:
all1944
a menudo499
con frecuencia309
frecuente249
frecuentemente158
muchas veces129
rápido14
algunas veces2
en muchas ocasiones1
other translations583
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом.
El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias.
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
La pornografía japonesa muestra a colegialas, muchas veces atadas.
В последние годы их мнения часто расходились.
Sus opiniones muchas veces estuvieron divididas en los últimos años.
Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией.
Descoings enfrentó una oposición fuerte -y, muchas veces, persuasiva-.
Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Sin embargo, muchas veces, el mundo las decepciona.
Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.
Las conversaciones directas fallidas muchas veces derivaron en un estallido de violencia.
Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
Es más, las profecías de guerra muchas veces demostraron autocumplirse.
Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима.
El corolario muchas veces no mencionado de esta doctrina es el cambio de régimen.
Это не так организованно, как мы часто думаем.
No estaba organizado en la forma como muchas veces pensamos.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно.
El propio clima está enviando un mensaje poderoso y, muchas veces, devastador.
Меня часто спрашивают, скажи, чем тебя удивляет эта книга?
Muchas veces me preguntan, ¿sabes qué es lo que más te sorprende acerca tu libro?
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя;
En los países pobres, las mujeres embarazadas muchas veces deben valerse por sí mismas;
В случае зарождающихся демократий следующую формулу сейчас часто делают обязательной:
En el caso de las democracias nacientes, la fórmula que hoy muchas veces se vuelve imperativa es la siguiente:
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда.
Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
La monarquía hereditaria, muchas veces respaldada por la autoridad divina, ha funcionado en el pasado.
Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику.
Muchas veces hablamos -un buen punto marxista- del impacto de la economía en la política.
религия часто используется для регулирования сексуального поведения и отношений между полами.
muchas veces se utiliza la religión como un modo de regular el comportamiento sexual y las relaciones entre los sexos.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
Rara vez hay aplausos y, muchas veces, ninguna evidencia externa de movimiento.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert