Sentence examples of "чемпионате мира" in Russian with translation "mundial"
"Без нас, вы бы не добились успеха на чемпионате мира.
"Sin nosotros, ustedes no hubieran tenido éxito en este Mundial.
Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира.
Como francés, espero con ansia el próximo partido entre Francia y Alemania en un Mundial.
К этому стоит добавить опыт Испанской фурии в сложной квалификации в Евро или Чемпионате мира.
A lo anterior se le suma la experiencia con la Furia Española en eliminatorias complicadas de la Eurocopa y el Mundial de futbol.
Но я хочу, чтобы Франция свела счеты с Германией за свое поражение на чемпионате мира в Севилье, а не за поражение у Вердуна.
Pero quiero que Francia se vengue de la última derrota en un Mundial, en Sevilla, no de la derrota en Verdún.
Во-вторых, это улучшение качества работает в пользу национальных сборных, принимающих участие в чемпионате мира, благодаря правилу ФИФА, требующему, чтобы футболисты играли только за свои национальные команды.
Segundo, esa mejora en la calidad fue aprovechada por los equipos nacionales que clasifican para el Mundial gracias a la reglamentación de la FIFA que exige que los jugadores sólo jueguen en su equipo nacional.
Но всего через два года после победы на чемпионате мира в 2011 году несколько членов этой победной команды были заменены - решение, которое до сих пор казалось немыслимым.
Pero pasados apenas dos años de ganar la Copa Mundial de 2011, varios miembros de ese equipo victorioso ya han sido reemplazados, decisión que hasta hace poco habría parecido impensable.
В то же самое время, на чемпионате мира фанаты не только универсальны, они также уникальны, поскольку могут демонстрировать свои различия безнаказанно, иногда в самой самоуверенной, агрессивной и, к сожалению, временами расистской манере.
Al mismo tiempo, durante el Mundial los aficionados no son sólo universales sino también únicos y pueden expresar sus diferencias con impunidad, algunas veces de la manera más enérgica, agresiva y, desafortunadamente en algunas ocasiones, racista.
И в дополнение к вышеперечисленному, французская национальная сборная, чья победа на чемпионате мира в 1998 году дала его предшественнику Жаку Шираку короткую передышку и мимолетный бум популярности, потерпела унижение в июне на чемпионате Европы.
Y, para empeorar las cosas, el equipo francés de fútbol, cuya victoria en la Copa Mundial de 1998 dio a su predecesor Jacques Chirac un corto respiro y un transitorio aumento de popularidad, fue humillado en el campeonato europeo de junio
Но моей любимой была та, что с Панамериканских игр на Кубе в 1991 году, когда мы выиграли золото и разбили сборную США, которая была довольно похожа на ту, которая выиграла у нас бронзу на чемпионате мира.
Pero mi favorito fue el de los Panamericanos en Cuba en 1991, cuando ganamos oro y le dimos una pela al equipo de Estados Unidos, que era bastante similar al que nos ganó el bronce en el mundial.
Франция, возможно, не отличается военной мощью Соединенных Штатов или темпами экономического роста Индии и Китая, но ее сборная добилась успеха на чемпионате мира, что повышает ее репутацию в глазах миллиардов людей - и, возможно, дает передышку ее непопулярному правительству.
Francia podrá no tener la fuerza militar de los Estados Unidos o las tasas de crecimiento de China y la India, pero su equipo llegó a la final del Mundial, con lo que aumentó su prestigio a ojos de miles de millones de personas -y tal vez le dio un respiro a su gobierno impopular.
Я был членом команды, выигравшей чемпионат мира по барбекю.
He estado en un equipo que ganó la copa mundial de barbacoas.
У него хорошие позиции в отборочной группе к чемпионату мира.
Están bien situados en el grupo de clasificación para el Mundial.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
La Copa Mundial de este año bien podría ser un festival de hermandad y paz.
в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира.
En 1969, Honduras y El Salvador chocaron militarmente después de un partido de calificación para el Mundial.
Все дома на нашей улице украшены оранжевыми флажками из-за чемпионата мира.
Todas las casas en nuestra calle están adornadas con banderitas naranjas por la Copa Mundial.
Совместная организация чемпионата мира 2002 года Японией и Южной Кореей помогла ускорить двустороннее примирение.
La organización conjunta del Mundial de 2002 a cargo de Japón y Corea del Sur ayudó a acelerar la reconciliación bilateral.
Португалия уже выбивала Боснию из плей-офф Чемпионата мира 2010 года в Южной Африке.
Bosnia fracasó a causa de Portugal en los play-offs del mundial de Sudáfrica de 2010.
Чемпионат мира - это драма, волнение, мечта, но это также и форма "глобального бегства от жизни".
El Mundial es drama, emoción, un sueño, pero también es una forma de "escapismo global".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert