Sentence examples of "черт" in Russian with translation "rasgo"

<>
Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились. Los perros son el resultado de los rasgos de cría selectiva que nos gustan.
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт. Pero sobre ese fondo compartido Francia presenta algunos importantes rasgos distintivos.
Европа превратила многообразие в одну их своих конституционных черт, и именно поэтому она имеет такое влияние на мир. Europa hizo de la diversidad uno de sus rasgos constitucionales y ésa es la razón por la que ha tenido tanta repercusión en el mundo.
Подход, основанный на поиске характерных черт, не перестал использоваться в исследованиях лидерства, а был расширен и сделан более гибким. El enfoque centrado en los rasgos no ha desaparecido de los estudios de liderazgo, pero se ha ampliado y se ha vuelto más flexible.
Мы влюбляемся в тех, кто совпадает с нашей, как я называют, "картой любви", неосознанным списком черт, которые мы выстраиваем по мере взросления. Te enamoras de alguien que se ubica dentro de lo que llamo "el mapa del amor," una lista de rasgos que inconscientemente armaste en la niñez conforme crecías.
Поиск основных черт лидера занимал основную часть исследований в области лидерства до конца 1940-х годов, а также остается частью популярных рассуждений и сегодня. La búsqueda de los rasgos esenciales de un líder dominó el campo de los estudios de liderazgo hasta fines de los años 1940, y sigue siendo frecuente en el discurso popular de hoy.
Люди отличаются своей способностью привлекать других, и их способность привлекать часто зависит от врожденных черт, частично от приобретенных навыков, а частично от социального контекста. Las personas varían por su capacidad para atraer a otras y su atracción depende en parte de rasgos inherentes, en parte de aptitudes adquiridas y en parte en el marco social.
Фактически, одной из наиболее интересных черт восстаний в Тунисе и Египте и, возможно, также имеющей наибольшую общественную значимость является очень незначительная роль в них исламистов. De hecho, uno de los rasgos más interesantes de los levantamientos de Túnez y de Egipto -y los que podrían resultar más transcendentales también- es el papel muy menor desempeñado por los islamistas.
Очень близкие виды могут иметь сходные поведенческие системы и, в случае наших близких предшественников, поведенческие системы, вероятно, включили много черт, которые мы предпочли рассматривать, как монополию нашего вида, включая символическое поведение. Especies muy próximas pueden tener sistemas similares de comportamiento y, en el caso de nuestros predecesores próximos, entre los rasgos compartidos probablemente figuraran muchos que hemos preferido considerar monopolio de nuestra especie, incluido el comportamiento simbólico.
Поэтому, дети проявляют подобные черты. Los niños muestran estos rasgos.
Это основные черты современного политического устройства. Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
черты лица, цвет кожи, структура волос, - rasgos faciales, color de piel, estructura del cabello.
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью. Este es un rasgo vinculado al género, por cierto.
Это является предпринимательскими чертами, которые вы хотите воспитать. Esos son rasgos de emprendedores que uno quiere fomentar.
О некоторых характерных чертах спорить уже нет смысла: Para algunos rasgos no tenemos que especular:
Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание. Luego se podría hablar de un rasgo como la "mezcla".
И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта. Y estos rasgos a menudo son independientes y no guardan relación con el CI.
Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях: Algunos de los rasgos empresariales que hay que inculcar en los niños:
Ещё одна уникальная черта этого материала - его можно запрограммировать на разложение. Así, este material tiene otro rasgo único y es que su degradación es programable.
Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre). Un hombre que tenga algún rasgo "femenino" es "poco hombre":
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.