Sentence examples of "четко" in Russian
Появляются две четко сформированные школы мысли.
Están surgiendo dos escuelas de pensamiento claramente definidas.
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
Estas decisiones son claramente un reflejo de la política del Actor.
Очертания конфликта были чётко намечены заранее.
Las líneas de conflicto han quedado trazadas claramente y por adelantado.
Наиболее четко это проявляется в случае с Сирией.
En ningún caso se refleja más claramente que en el de Siria.
Это означает нечто более глубокое и четко очерченное.
Significa algo mucho más profundo y muy concreto.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
La división transatlántica es evidente con respecto a la política monetaria.
Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать.
Pero hay que saber qué es lo que se está pronosticando.
Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли.
Muchos gobiernos asiáticos reconocen la necesidad de definir sus funciones más claramente.
Думаю, что тут следует чётко уяснить себе пару пунктов.
Creo que tenemos que reconocer un par de cosas aquí.
Они считают, что это чётко покажет, что пытки контрпродуктивны.
Creen que esto demostrará claramente que la tortura es contraproducente.
Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации.
Deberían haber comprendido claramente que era inevitable una represión implacable.
История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт.
El caso de las nueces de cajú de Mozambique lo ilustra claramente.
Проблема Европы - в том, что ей недостаёт чётко узнаваемого лидера.
El problema de Europa es el de que carece de un dirigente claramente identificable.
И мы можем видеть очень четко, что это неразбериха цветов.
Y como claramente podemos ver aquí es una confusión de colores.
Министерский прогноз отвечает на извечный вопрос "кто виноват" очень четко:
El pronóstico del ministerio responde muy claramente el eterno interrogante de "a quién echarle la culpa":
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert