Sentence examples of "что-либо" in Russian

<>
Translations: all158 algo66 nada24 other translations68
Нет нужды что-либо обсуждать. No hay por qué tener una discusión sobre eso.
Изменит ли это что-либо? ¿hará esto una diferencia?
Выносить что-либо может быть невыносимо. Soportar puede ser insoportable.
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. Cualquier cosa por debajo de eso socavará la transición.
Школьники не хотят что-либо делать сами. sus estudiantes no empiezan por sí solos.
Этот опыт изменил меня больше, чем что-либо - La experiencia más transformadora hasta entonces.
Я лучше буду голодным, чем украду что-либо. Prefiero pasar hambre a robar.
Предпринимает ли Европейский Союз что-либо по этому поводу? ¿Le importa esto a la Unión Europea?
С трудом замечал что-либо даже в полутора метрах. Apenas podías ver a cinco pies de distancia.
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости. El precio de mercado de cualquier cosa siempre es igual al costo marginal.
И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится. Y dejé de esperar que las cosas cambiaran en verdad.
США и другим странам трудно что-либо возразить по этому поводу. Está retando a EEUU y a otros a que prueben lo contrario.
Ему не хватает значения "чередоваться" или "делать что-либо по очереди". Carece del concepto de alternancia, o de turnos.
Что еще может быть сделано, если сделать что-либо вообще возможно? ¿Qué más se puede hacer, si es que lo hay?
В любом случае, вступление Турции вряд ли что-либо значительно изменит. En cualquier caso, la adición de Turquía no constituiría una diferencia decisiva.
Но, судя по всему, люди не очень хотят что-либо слышать. Parece como si no quisieran oír sobre el tema.
Каким будет завтра, если сегодня мы не постараемся что-либо изменить? Entonces, si no hacemos cambios hoy, ¿cómo será el mañana?
Но Европа не в состоянии что-либо предпринять, чтобы облегчить собственное положение. Sin embargo, Europa no puede hacer mucho para aliviar esta situación.
у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще. los indios carecen de genes, constitución, resistencia, clima, lo que fuere.
Нам не нужен создатель, или план, или предвидение, или что-либо еще. No necesitan un diseñador, o un plan, o una visión o cualquier otra cosa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.