Sentence examples of "экономикой" in Russian
Как это связано с поведенческой экономикой?
¿Y qué tiene que ver esto con la dinámica de las finanzas?
"Перезагрузка" европейских стран с развивающейся рыночной экономикой
Un nuevo comienzo para los países emergentes de Europa
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой.
Y el ahorro es particularmente bueno para los países en desarrollo.
Страны с формирующейся рыночной экономикой придерживаются такой же точки зрения.
Los países emergentes tienen una opinión similar:
Самый большой успех первого срока Обамы был связан с вовлекающей экономикой.
Los mayores éxitos del primer mandato de Obama tuvieron que ver con la inclusión económica.
Но существуют признаки того, что оно распространяется и на рынки с развивающейся экономикой.
Pero existen señales de que se está expandiendo a los mercados emergentes.
Модель фундаментального экономического роста европейских стран с развивающейся рыночной экономикой является экономически обоснованной.
El modelo fundamental de crecimiento de los países emergentes de Europa es sólido.
С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение.
Desde entonces, la mayoría de estas monedas se han recuperado notablemente.
Единственное, что могло бы привести к гибели доллара - плохое управление экономикой в США.
Lo que podría precipitar la desaparición del dólar sería una imprudente mala administración en los Estados Unidos.
Нет сомнений в том, что европейские регионы с переходной экономикой находятся в глубоком кризисе.
Es indudable que la región en transición de Europa atraviesa una crisis profunda.
Она также выявила просчеты в моделях развития, моделях, которым следовали страны с переходной экономикой.
También puso de relieve las dificultades de los modelos de desarrollo que adoptaron los países de la región en transición.
Рим был в то время аграрным обществом с низкопроизводительной экономикой и высоким уровнем междоусобиц.
Roma era una sociedad agraria con poca productividad económica y un alto grado de luchas intestinas.
Данные проценты станут еще более высокими по мере стремительной урбанизации стран с формирующейся рыночной экономикой.
Esas proporciones aumentarán aún más cuando los países con mercados en ascenso se urbanicen rápidamente.
Многие из стран с развивающейся экономикой, например, до сих пор являются недостаточно представленными в МВФ.
Muchos de los países con mercados emergentes, por ejemplo, todavía están subrepresentados.
Если вы вернетесь в 1870-е, самой эффективной экономикой в расчете на человека была Австралия.
Y resulta que si volvieras a los 1870s, la nación más productiva en la tierra, por persona, era Australia.
Демократия была восстановлена в 1983 году, но десятилетия неправильного управления экономикой начали потихоньку мстить стране.
La democracia fue restaurada en 1983, pero las décadas de mala administración económica empezaron a alcanzar al país con una venganza.
Самая главная дилемма экономической политики, стоящая сегодня перед рынками с развивающийся экономикой, заключается в следующем:
El dilema de política más importante al que se enfrentan hoy en día los mercados emergentes es el siguiente:
Качество управления экономикой в первый год работы новой Администрации определит курс на многие грядущие годы.
La calidad del manejo económico de los primeros años de la nueva administración marcará el rumbo para los años por venir.
Предстоящая и, по сути, неизбежная победа политики над непокорной экономикой может оказаться этому на руку.
La inminente, y de hecho inevitable, victoria de la política sobre las teorías económicas recalcitrantes podría estar muy cerca.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert