Sentence examples of "экономику" in Russian
Стабилизирующее воздействие глобализации на экономику бедных стран
La globalización y su efecto estabilizador en los países pobres
Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику.
Estas compañía públicas componen la llamada economíabonyad.
Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
No se debe subestimar el impacto económico del euro.
Это дало шанс США подорвать сельскохозяйственную экономику ЕС.
Dio a Estados Unidos un palo con el que derribar la política agrícola común de la UE.
Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма.
Así que decidí que quería investigar el sistema económico del terrorismo.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны.
Los inversores extranjeros han respondido aportando copiosos recursos al país.
Страх порождает спрос на безопасность, которая в итоге может парализовать экономику.
El temor genera una demanda de mayor seguridad que, finalmente, termina por paralizar.
По мере уменьшения государственного вмешательства в экономику начали возникать финансовые кризисы:
A medida que la desreglamentación económica aumentó, las crisis financieras comenzaron a surgir:
Согласно всем расчетам, ноша, которую малярия возлагает на экономику, является огромной.
Según todos los cálculos, la carga impuesta por la malaria al crecimiento económico es inmensa.
Это утверждение представляется странным, потому что выворачивает экономику ситуации задом наперед.
Este argumento es extraño porque interpreta al revés los aspectos económicos de la situación.
дефолт 1998 года не помог восстановить экономику, но инфляция принесла позитивные результаты.
el rescate de 1998 no funcionó, pero la devaluación sí.
Южная Корея открыла свою экономику не только иностранным технологиям, но и музыке.
Los coreanos compran más música clásica, como proporción de sus compras de discos compactos, que cualquier otro país en el mundo!!!
Они должны были реформировать экономику раньше, ответил он, продолжая кушать свой стейк.
Deberían haber hecho las reformas antes, respondió, y siguió comiendo su filete.
Она существует с начала существования человечества и сегодня ее воздействие на экономику огромно.
Nos ha acompañado desde el amanecer de la Humanidad y actualmente sus repercusiones económicas son inmensas.
Но англо-саксонская модель невмешательства государства в экономику сегодня также с треском провалилась.
Sin embargo, el modelo anglosajón de laissez-faire también ahora ha fracasado estrepitosamente.
Вооружившись этим наблюдением, рассмотрим влияние на экономику изменений в области обработки и передачи информации.
Armados con estas observaciones, echemos una ojeada al impacto de los cambios en el procesamiento de datos y en las comunicaciones.
За прошлое десятилетие доля инвестиций американских компаний в экономику Индии увеличилась в пять раз.
Las empresas norteamericanas han quintuplicado sus inversiones en la India en la última década.
Малярия оказывает на экономику еще более коварное воздействие, особенно там, где болезнь распространяется наиболее интенсивно.
El impacto económico de la malaria es más insidioso, particularmente en los lugares en donde la transmisión es más intensa.
Именно это обстоятельство делает соотношение риск/вознаграждение при инвестировании в экономику отсталых стран настолько неблагоприятным.
Esto es lo que hizo que la relación riesgo/ganancias de invertir en los mercados financieros se volviera tan desfavorable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert