Sentence examples of "этом" in Russian

<>
Кроме того, демографические изменения уменьшили число вкладчиков, увеличив при этом спрос на услуги. Además, los cambios demográficos redujeron el número de contribuyentes al tiempo que aumentaron la demanda de servicios.
Что-то в этом роде происходит сейчас в Афганистане. Algo parecido está sucediendo en Afganistán.
Возможно, именно в этом и заключается суть: De modo que quizá sea así:
Французское правительство, в этом же духе, занялось экстравагантными пенсионными льготами работников бюджетной сферы, а также установленным законом пенсионным возрастом, пытаясь увеличить его с 62 до 65 лет. Con ese mismo ánimo, el gobierno francés ha arremetido contra las exorbitantes pensiones de los trabajadores del sector público y la edad legal de la jubilación, que ha tratado de elevar de los 62 a los 65 años.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат. Además, la escasez de mano de obra comenzó a notarse, y los trabajadores chinos empezaron a obtener rápidos aumentos salariales.
просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - sólo díganme, "estás cerca" o algo parecido, e intentaré solucionarlo.
Можно было подумать, что социалист, и при этом французский социалист, будет более предрасположен к финансовому скептицизму. Podría haberse pensado que un socialista, y un socialista francés además, sería más proclive al escepticismo financiero.
При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц. Además, los gestos eran capturados no por la cámara del dispositivo, sino por una pulsera que registraba el movimiento de los huesos y los músculos.
Более того, в течение нескольких десятилетий после Второй Мировой Войны капитализм сохранял полную занятость, при этом уровень безработицы колебался где-то в районе 2% в Европе, Северной Америке и Японии. Además, el capitalismo de las décadas posteriores a la Segunda Guerra Mundial mantuvo el pleno empleo, con tasas de desempleo de alrededor del 2% en Europa, América del Norte y Japón.
Такой налог, кроме того, будут направлен на ликвидацию финансирования преимуществ, которыми пользуются крупные банки относительно своих более мелких конкурентов, также ограничивая при этом стимулы для крупных банков для дальнейшего их увеличения. Además, dicho impuesto serviría para eliminar la ventaja de financiamiento que los grandes bancos tienen sobre sus pequeños competidores, mientras que limita los incentivos de mayor crecimiento de los bancos grandes.
Мы много об этом говорили. Y hemos hablado bastante al respecto.
При этом страдает экономический рост: El crecimiento económico tiende a verse afectado:
В этом есть и недостатки: Hay inconvenientes:
Частично в этом виноваты экономисты. Parte de la culpa corresponde a los profesionales de la economía.
Мне нужно подумать об этом". tendré que pensar al respecto".
На этом список не кончается. La lista no acaba aquí.
В этом заложен положительный потенциал. Hay un potencial a hacer el bien, también.
"Лучший показатель в этом бизнесе". "El mejor en el rubro."
И даже преуспели в этом. Por un tiempo, tuvieron éxito.
И в этом мы неправы. No podemos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.