Sentence examples of "Учитывая" in Russian
Учитывая кризис в твоей сексуальной жизни тебе ведь хотелось немного поразмяться.
Seks hayatının son günlerde durgun olduğu düşünülürse, biraz hareket beklemişsindir.
Учитывая, что Эванс был отнюдь не в Шангри-ла в вечер убийства.
Duruma bakılırsa Evans, cinayet gecesi Harikalar Diyarı'nın önünden bile geçmemiş. Ne?
Это удивительно, учитывая сколько времени ты провела в воздухе.
Havada uçarken o kadar zaman geçirdiğini düşününce bu çok şaşırtıcı.
К сожалению, учитывая его послужной список, мотив для убийства мог быть у десятков людей.
Bir iş karıştırıyormuş. - Maalesef geçmişine bakarsak onu öldürmek için sebebi olan düzinelerce insan varmış.
Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности.
Batı yanlısı tutumunu göz önünde bulundurursak bence bir şansımız var. Ama can güvenliğini garanti altına alamazsak görüşmeler sürdürülemez.
А телефон круто путешествует, учитывая, что его владелец был убит на другом краю города неделю назад.
Sahibinin geçen hafta şehrin öbür yakasında.... öldürüldüğünü göz önünde bulundurursak.... epeyce seyahat etmiş bir telefon bu.
Удивительно, что Энди выжил, учитывая беспощадность Бентона.
Benton'ın ne kadar ölümcül olduğuna bakınca Andy'nin yaşaması mucize.
Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник.
Rakibinin uzun ömrü düşünülürse, gerçekten sonsuz bir üçgen.
А учитывая наши силы, невероятно, что ты используешь другие средства защиты.
Ve güçlerimizi de hesaba katarsak, bizi koruması için böyle şeylere inanmanı anlayamıyorum.
Учитывая скорость осколков, должно быть, это дефект подушки безопасности.
Şarapnelin ivmesini göz önüne alırsak bu hatalı hava yastıklarıyla alakalı olmalı.
Одному Богу известно, что он задумал, учитывая его прошлые чудовищные поступки.
Şimdiye kadar yaptığı katliamları göz önüne alırsak Tanrı bilir nasıl bir şey plânlamıştır.
А учитывая, что вытворял Зефир, это будет мощнейший талисман.
Zephyr'in geçmişini göz önüne alırsak bu oldukça güçlü bir tılsım olacak.
Учитывая жёсткую позицию нынешнего президента, будущее этих переговоров весьма туманно.
Yeni başkanın içinde yer aldığı durum düşünülürse müzakerelerin geleceği sallantıda diyebiliriz.
Кит, учитывая все риски и неопределённость, почему вы этим занимаетесь?
Keith, tüm bu risklere ve bilinmezliklere rağmen, neden bunu yapıyorsunuz?
Учитывая последние события с выборами, странно, что вы не пишете в блоге.
Şu anda seçim hakkında olup bitenleri düşününce bu konuda blog yazmıyor olmanız tuhaf geliyor.
Учитывая обстоятельства нашей последней встречи, ты считаешь уместным просить меня о чём-то?
Son görüştüğümüzde olanları göz önünde bulundurunca benden iyilik isteme durumunda olduğunu mu sanıyorsun?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert