Sentence examples of "автоматически" in Russian

<>
Верно, сервер автоматически установит код на все поезда и остановки метро. Tamam, böylece kod otomatik olarak tüm trenlere ulaşacak ve metrolar duracak.
Любой разрыв автоматически должен себя закрывать. Herhangi bir arızada kendini otomatik kilitlerdi.
Не знаю. Секции города автоматически начали изолироваться. Şehrin bölümleri otomatik olarak kendi kendilerini mühürlüyorlar.
Батарейка будет заряжаться автоматически. Bataryayı otomatik şarj etme.
Все сотовые связываются с ближайшей вышкой связи, а потом автоматически переходят на другую антенну с нашим движением. Artık bütün telefonlar en yakındaki direğe kablosuz olarak bağlanıyor biz seyahat ettikçe bir diğerine geçiyor, değil mi?
Это автоматически будет марионеточным постом. Otomatikman bir kukla makamına dönüşmektedir.
Как гетеросексуальный белый мужчина, я автоматически выбываю из списка награждаемых. Heteroseksüel, beyaz bir erkek olarak otomatikman bu ödüllerden men ediliyorum.
Что автоматически означает, что я плохо учусь, нарушаю закон, или что-то подобное. Okulda kötü olmam veya yasadışı işlere bulaşmam veya farklı bir şey otomatikman bu şekilde algılanacak.
Платежи могут уходить автоматически. Ödemeler otomatik yapılıyor olabilir.
Наши шрифты автоматически подстраиваются. Yazı tiplerimiz otomatik ayarlanacaktır.
Слишком сильная волна автоматически вызовет тревогу. Fazla yüklenmek alarmları otomatik olarak çalıştıracaktır.
Эти сейф-двери закрываются автоматически в конце рабочего дня. Bankanın kasa dairesi kapıları mesai bitiminde otomatik kapanır.
Все картографические сканеры работают автоматически. Tüm harita tarayıcıları tam otomatikte.
Ничего не выйдет, двери автоматически запираются. Şanslarına küssünler artık çünkü kapılar otomatik kilitleniyor.
Когда поступил приказ разогнать демонстрацию, GPS автоматически отключили все записывающие устройства в округе. Gösteriyi dağıtma emri verildiğinde GPS otomatik olarak bölgedeki bütün kayıt cihazlarını devre dışı bıraktı.
Компенсаторы, чтобы Хранилище автоматически расширялось и создавало комнаты для артефактов. Deponun otomatik olarak genişlemesi ve objeler için yeni odalar yapması için.
Внутренняя дверь закрылась автоматически, когда внешнюю проломили. Dış kapı delindiğinde iç kapı otomatik olarak kapanmış.
После закрытия вашего посольства был шестимесячный срок, в течение которого вы автоматически получали политическое убежище. Elçilik kapandıktan sonra otomatikman siyasi mülteci olarak sığınma hakkı talep edebileceğin altı aylık bir süre vardı.
Компьютерная система автоматически отключается в восемь вечера. Bilgisayar sistemi saat sekizde otomatik olarak kapanır.
30 июня 2011 года контракт с компанией Verisign был автоматически продлён ещё на шесть лет. 30 Haziran 2011 tarihinde Verisign ile olan sözleşme otomatik olarak altı yıllığına yenilendi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.