Exemples d'utilisation de "было настолько" en russe

<>
На самом деле, все было настолько ярким. Dürüst olmak gerekirse, her şey çok canlıydı.
Все было настолько реальным. Her şey çok gerçekti.
Но мне всё-таки было настолько неловко за всё это. Ama bu durum beni olaganüstü bir utanca da sürükledi.
Это было настолько шокирующе, что нас поразил двойной сердечный удар. O kadar şok ediciydi, çifte kalp kriziyle olduğumuz yere yığıldık.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно. Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира. Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Этот человек не настолько осторожен. Bu adam tedbirli biri değildir.
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Я настолько в этом уверена, что предлагаю следующее: Bundan o kadar eminim ki size bir teklifle geldim.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Она не настолько тупая, чтобы заключить такую сделку. Bu alım satımı yapacak kadar aptal olmasına imkan yok.
Как если бы мне надо было освободить его. Daha çok dışarı çıkmak isteyen bir şey gibi.
Хотя я, не настолько чокнутый. Tabii onun kadar deli değilim ben.
Но как раз было воскресенье, и меня поймали... O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım.
Я войду туда настолько уверенно и сексуально, что он испустит дух! O kapıdan öyle kendinden emin öyle ateşli içeri gireceğim ki ölüp bitecek!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !